✨ ベストアンサー ✨
確かに前置詞が省略されていますが、in the hotelのinは場所を表す前置詞なので、このinが時を表す前置詞としての役割を果たしているわけではありません。
last, next, this, thatやsome, any, every, one, allのような数量詞が時を表す名詞の前に付くと、inやat, onなどの前置詞は省略されます。
We stayed in the hotel all afternoon.
all afternoonの前にinとかforとかはいらないんですか?
in the hotelのinがあるから省略してるみたいな感じですか?
✨ ベストアンサー ✨
確かに前置詞が省略されていますが、in the hotelのinは場所を表す前置詞なので、このinが時を表す前置詞としての役割を果たしているわけではありません。
last, next, this, thatやsome, any, every, one, allのような数量詞が時を表す名詞の前に付くと、inやat, onなどの前置詞は省略されます。
通常の文だと意味は、わたしたちは午後中ずっとホテルにいました。
in は、〜にと言う意味なので午後中ずっとに。は、おかしい。
for は、前置詞として使うときは〜のためにと言う意味なのでこれもおかしい。
って感じじゃないでしょうか??
自信ないです😓😓
でも前置詞なかったら副詞句として成立しないかと思うのですが…
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほど!数量を表す語が前につくと副詞句が形成できるんですね!