回答

現在分詞の場合は最後まできちんと見ていないというニアンスがあります。なので、スティーブが最後まで待ったのか、そうではないのかという事は分からないわけです。

原型不定詞の場合はその動作が完了するまで見届けていたというニアンスがあります。

日本語に訳すと同じですが、ニアンスに違いがある訳です。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?