✨ ベストアンサー ✨
全く参考にならないかもしれないし間違ってるかもしれませんが...
mightの意味は可能性・推量(mayより低い可能性の時)を表し「〜かもしれない」です。
mightはmayの過去形ではあるけどもmayの過去形として使うことはほとんど無く、むしろ現在形とかで普通に使われるので、ほとんど別物として考えて良いと思います。
上の最後の行ですがすごい直訳にすると「日々は高速列車が私たちのそばを通り過ぎるかもしれないのとほとんど同じような手段で私たちのそばを通り過ぎます。」
おそらく私たちのそばを電車が通りすぎるのはほとんどありえない(mightくらいの気持ちで)と考えているからmightをつけてるのかなと思います。
上の訳をみると自然な訳文にするために「〜かもしれない」と言う部分を消したのかな...と思います。
的外れな回答だったら申し訳ないです🙇♂️
今見たら同じでびっくりしました笑
自分の解釈は間違ってるかもしれないので英語の先生とかに聞くのがいいと思います🙏

ありがとうございます!
めっちゃ参考になりました!
おんなじユザネでびっくりしました笑