✨ ベストアンサー ✨
This is the longest river in Japan.
これは日本で一番長い川です。
最上級の「longest」という動詞がある場合、
「longest」の前に必ず「the」をつけます。
最上級の動詞に母音が3つ以上入っている場合は、
最上級の動詞の前に必ず「the most」をつけます。
一番長い川 the longest river
「in」という前置詞は「Japan」など地名につけます。
「of」という前置詞は数字などにつけます。
いえいえ
この問題がわかりません!
教えてください!
なんでこのような並び方になるんですか?
✨ ベストアンサー ✨
This is the longest river in Japan.
これは日本で一番長い川です。
最上級の「longest」という動詞がある場合、
「longest」の前に必ず「the」をつけます。
最上級の動詞に母音が3つ以上入っている場合は、
最上級の動詞の前に必ず「the most」をつけます。
一番長い川 the longest river
「in」という前置詞は「Japan」など地名につけます。
「of」という前置詞は数字などにつけます。
いえいえ
すごく説明しにくい、けど、英語は大事な情報から言っていきます。これは最も長い川です。という文だったら英文にできると思います。それに"日本で"という細かい情報が加わったということです。
ありがとうございます!
そうなんですね!助かりました!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます!
助かりました!