回答

✨ ベストアンサー ✨

give up は諦めるという意味で使われる事がほとんどです!

諦める、ということは「し続けていた事をあるきっかけでやめる」という意味として捉えられるので、
stop の 止める(とめる)の方が正しいかと思います👌🏻
end の 終わる は自ずと、自然に収まっていく(自分の意志ではない)というニュアンスが含まれているので、この英文では不適切だと思います!!

ちぴ

ありがとうございます!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?