✨ ベストアンサー ✨
和訳はあってると思います☺️
最後にinがないと、彼女は生きる家がない。と訳されます。live inで住むという意味になるので、セットで覚えるべきだと思います。
She has no house to live in.
という英文を和訳しろという問題なのですが
彼女は住む家がないであってますか?
また最後のinがここにある理由を教えてください!
✨ ベストアンサー ✨
和訳はあってると思います☺️
最後にinがないと、彼女は生きる家がない。と訳されます。live inで住むという意味になるので、セットで覚えるべきだと思います。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます!!