回答

回答

まず、how subjects can be express の部分は一見、疑問文のように見えますが、実は「どのように主語が表現されるか(ということ)」という訳となり、1つの大きな名詞(名詞節)の役割を果たします。
このような構文を間接疑問文といいます。

次に、設問では最初にThere is a linguistic difference 「言語的な違いがある」と述べられています。では、どこにその「言語的な違い」があるのか、その場所こそ「主語の表現のされ方」の「中 in」にあるのです。

また、先ほど申し上げたように how〜 は名詞の役割を果たします。よってこの how〜 の前には 名詞の前に置く言葉、すなわち前置詞である「in」が来ており、文法的に見てもなんらおかしくはないことがわかります。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?