✨ ベストアンサー ✨
進行形の用法の中に、【変化の途中】を表すことがあります
ここでは、死にかけている つまり 瀕死の状態である という意味になります
die begin end get sink start stop
このような「瞬間的に動作が完結する動詞の進行形」は、その動作に移行していることを表し「〜しかけている」というような訳になります
bの方なんですが、なぜwas dying の部分で死にかけたとなるのでしょうか?
✨ ベストアンサー ✨
進行形の用法の中に、【変化の途中】を表すことがあります
ここでは、死にかけている つまり 瀕死の状態である という意味になります
die begin end get sink start stop
このような「瞬間的に動作が完結する動詞の進行形」は、その動作に移行していることを表し「〜しかけている」というような訳になります
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
凄くわかりやすいです!!!
スッキリしました!!
ありがとうございますm(_ _)m