✨ ベストアンサー ✨
that S is で「現在の~の姿」という意味になります
今回はSにあたるのがitで、そのitにあたるのが「私たちの地球」という訳ですね。
ちなちに、that S wasで「過去の~の姿」
「that it is」の部分を「現在のような」と訳すようですが、どうしてこのような訳になるのでしょうか?
✨ ベストアンサー ✨
that S is で「現在の~の姿」という意味になります
今回はSにあたるのがitで、そのitにあたるのが「私たちの地球」という訳ですね。
ちなちに、that S wasで「過去の~の姿」
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほど!