✨ ベストアンサー ✨
It takes ten minutes for me to walk
(私は歩くのに10分かかります。)
上の例文みたいな感じでかかるってことは10分要したって訳しても意味は通じます。
質問されてる例文もそのような感じで考えてみると必要と訳せるのではないかと思います。
このwhatは後ろが不完全な文から関係副詞と考えられます。よってマイケルがやったことをするためには勇気が必要だった。と訳せます。
なんとなく分かりました!ありがとうございます。
✨ ベストアンサー ✨
It takes ten minutes for me to walk
(私は歩くのに10分かかります。)
上の例文みたいな感じでかかるってことは10分要したって訳しても意味は通じます。
質問されてる例文もそのような感じで考えてみると必要と訳せるのではないかと思います。
このwhatは後ろが不完全な文から関係副詞と考えられます。よってマイケルがやったことをするためには勇気が必要だった。と訳せます。
なんとなく分かりました!ありがとうございます。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほどです、It tookの意味は分かりました!
ただ、to do what he did の部分がよく分かりません…