英語
中学生

多くの外国人と話をすることは、彼らの国々をもっと理解するために大切です。
To talk with many foreigners is important to understand their countriesmore.
あってますか?

回答

Speaking to でもいいかな〜と思って違う表現にしてみました!
意味的には同じと思います。
誰にとって大切かを書いてあげる方が丁寧と思うので加えました。
だって、it’s important for us to do. FOR US入れますよね〜いつも

Ryo.S

speakは言語を話す/発表の場などで声を出して話す。
talkは相手が居る前提で話す、会話をすると言う意味です。
どちらでも不正解になる可能性は少ないですが、正確に使い分けましょう。

たかたかたか

Thank you for letting me realize the difference of usages between two expressions:)
But when I read aloud it’s something strange it is cuz the common meaning is 話し掛ける. So I could understand what you wanted to say!
Thank you Ryoshin!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?