英語
高校生
The mere thought of my father being elected president delighted me.←直訳だと私の父が大統領に選ばれる単なる考えは私を喜ばせた。となると思うんですが、どのように構文を取ればスッと意味の通る日本語になりますか?お願いします。
回答
まだ回答がありません。
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14281
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14271
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9671
155
最強の英単語覚え方!
7683
62