✨ ベストアンサー ✨
the vegetables:野菜
should be:should be以下の文を推測している様子
about ready:良い頃合い。about timeの方が良く使われるかも。
to be〜:〜することが
pick(ed):収穫
以上のことを踏まえまして、
「野菜を収穫するのに良い頃合いになったんじゃないか」
日本語がやや変ですが、意味はこんな感じです。
✨ ベストアンサー ✨
the vegetables:野菜
should be:should be以下の文を推測している様子
about ready:良い頃合い。about timeの方が良く使われるかも。
to be〜:〜することが
pick(ed):収穫
以上のことを踏まえまして、
「野菜を収穫するのに良い頃合いになったんじゃないか」
日本語がやや変ですが、意味はこんな感じです。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます!わかりやすくて助かります!