✨ ベストアンサー ✨
A bore 人(Aが人を退屈させる)
という他動詞です
人を主語にした受け身の形から形容詞化したと考えます
人 be bored (人は退屈させられた→人は退屈している)
~している、という日本語から、英語の~ingにはしません(^_^)
回答ありがとうございます!
納得です!!
答えは、Aです
Bを選んだのですが、なぜ違うのでしょうか、、
✨ ベストアンサー ✨
A bore 人(Aが人を退屈させる)
という他動詞です
人を主語にした受け身の形から形容詞化したと考えます
人 be bored (人は退屈させられた→人は退屈している)
~している、という日本語から、英語の~ingにはしません(^_^)
回答ありがとうございます!
納得です!!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
別の選択肢exciteも同じように考えます(^_^)
エキサイティングゲーム
an exciting game(わくわくする試合)
The game was exciting.
People were excited.
などと表します(^_^)