✨ ベストアンサー ✨
実は useful の前に to be が省略されています。
文法として
find+目的語(this advice)+補語(useful)となり
【''目的語'' が ''補語'' だと感じる】
という意味です!
いつの日にか、このアドバイスが役に立つとわかるでしょう
You will find this advice useful some day
でthis adviceのあとにusefulが来るのは何故でしょうか??
isは要らないんですか??
✨ ベストアンサー ✨
実は useful の前に to be が省略されています。
文法として
find+目的語(this advice)+補語(useful)となり
【''目的語'' が ''補語'' だと感じる】
という意味です!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほど!!
理解しました!
ありがとうございますっ!