英語
中学生

日本のお土産ひついて英語で説明するのならどのように言えばいいですかね?

回答

土産は、知人や縁者に配る目的で旅行先などで買い求めるその土地にちなむ品物のこと。または知人や縁者の家宅など訪問先を訪問する際に感謝を込めて持参する進物のこと。後者の場合は手土産という言い方もする。旅先で見聞きした物事や体験などを語って聞かせることを土産話という。進物であることから丁寧語の接頭辞をつけ、御土産と称するのが一般的である。また知人や友人に渡すことを目的でのおみやげは日本人特有という説もある[要出典]。
ウィキペディアにはこう説明されています。これを自分なりに日本語でまとめ、それを英語にするといいですよ。日本人の思いやりなどをここから感じられるなどの日本のいい部分を入れるとさらにいいと思います! 長文失礼しました🙇‍♀️

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?

この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉