✨ ベストアンサー ✨
ここではthinkを否定しているのであって、is tallは否定していません。
Do you think Tom is not tall enough 〜?にすれば
「なぜトムが十分に背が高くないと思いませんか?」
という日本語になります。
そうですね
Don't you 〜?で、〜だと思わないですよね(思いませんか)?という意味になります。
Don't you=Do youと考えちゃっていいと思います
あと訂正で1つ目のコメントの日本語訳の「なぜ」は必要ありません🙏🏻
なるほど!とても分かりやすかったです!ありがとうございました!
なるほど、つまりこの文章はトムが十分に背が高いと思わないのですか?となり思わないの部分が否定になっているということでしょうか?