say
〈電報・手紙・新聞・本などが〉〈ある事を〉述べている;((話))[It says that ...]〈…であると〉書いている, 言っている
それ以外、統計とか調査結果など、学術的な方はshowが使われることが多いです
sayとshowの違いについて教えてください。
その記事によれば→ the article says
そのレポートによれば→the report says (shows)
このshowとsayはどう使い分ければいいのですか?
say
〈電報・手紙・新聞・本などが〉〈ある事を〉述べている;((話))[It says that ...]〈…であると〉書いている, 言っている
それ以外、統計とか調査結果など、学術的な方はshowが使われることが多いです
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます!