回答

✨ ベストアンサー ✨

mightはmayと同様に推量の意味で使われることが一般的です。違いはその推量の度合いです。読むだけならそこまで神経質にその度合いがどれほどなのかまではわからなくても個人的には困らないと思います。
また際立って推量の意味を訳出すると日本語が変になるので省略されることが多いと思います。
あくまで個人的な意見にはなるので参考程度にしてみてください。

まっちゃ

なるほど!わかりました。ありがとうございます😊

この回答にコメントする

回答

疑問は解決しましたか?