✨ ベストアンサー ✨
今回の『look』の用法ですが、『look』の後ろに''at+名詞''ではなく補語の役割をする形容詞のyoungがきています。
よって、この『look』は『~を見る』というよりは、『〜ように見える』『〜のように思われる』という用法で使われています。
したがって、『彼女自身を実年齢よりもわかくみえさせるようにする』という感じに訳されます。
使役動詞の問題です。
この答えが、she tried to make herself look much younger than she really was. なのですが、
«make O 原形不定詞»だと、Oに〜させる、なので
彼女自身に見させる。のような訳にならないかなと思い質問しました!
«make O 過去分詞»のOが〜されるようにする、の方が合ってる気がして...
並び替えなので仕方ないことなのかもしれませんがどうしても分からず...些細なことですみません 🙇🏻♀️
✨ ベストアンサー ✨
今回の『look』の用法ですが、『look』の後ろに''at+名詞''ではなく補語の役割をする形容詞のyoungがきています。
よって、この『look』は『~を見る』というよりは、『〜ように見える』『〜のように思われる』という用法で使われています。
したがって、『彼女自身を実年齢よりもわかくみえさせるようにする』という感じに訳されます。
herself look much younger の部分は
she looks much youngerというSVCを表しているからです。
回答ありがとうございます!!理解出来ました!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
そういうことだったのですね!
ありがとうございました!
理解することが出来ました🙇🏻♀️