英語
高校生
解決済み
He had hardly reached the station when it began to snow.
を訳すと、彼が駅に着いたとたんに雪が降り出した。になるんですけど、なんでこうなるんですか?
ここでのhardlyはどういう意味ですか?
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14294
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9677
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6645
44
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6574
29
分かりました!!ありがとうございます😭💖