英語
中学生
解決済み

couldとwould、それぞれを使う疑問文を作るときの、
意味の違いがよくわかりません。
どちらも、「~していただけませんか?」という
ニュアンスになるのではないのですか?
教えてください…🙇😣😵

回答

✨ ベストアンサー ✨

Could you 〜?” は「能力・物理的に実行可能か」
Could you tell me how to get to the station?
「駅への行き方を教えていただけますか?」
例えば知らない人に英語で道を尋ねるとき、あまり迷わず “Could you 〜?” を選ぶ方が多いのではないでしょうか? (もちろん “Can you 〜?” でもOKです)
“can” の意味は皆さんご存じの通り「〜することができる」です。
“ability” つまり「能力」を表すことから、“Could(Can) you 〜?” は【能力的または物理的に実行可能かどうか】にポイントを置いた依頼になります。
“Would you 〜?” は「快くそうしてくれる意思があるか」
“Would you 〜?” も “Could you 〜?” と同じように【見せかけの過去形】であり、“would” の元の形は “will” です。
“will” は「〜するつもりである」という意思を表す単語なので、“Would(Will) you 〜?” は相手に【快くそうしてくれる意思があるか】と尋ねる質問になります。
そのため、“Would(Will) you 〜?” は相手が能力的・物理的にそれができると分かっているときに、「〜してくれますか?」と意思を確認していることが多いのです。

ネットで調べたので多分大丈夫だと思います

淳平

ありがとうございます‼‼‼✨
何故か通知が来なかったもので、
見るのが遅くなってしまいました…💦すみません😣💦

すごくよくわかりました‼助かりました‼‼‼‼‼🙇

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?