✨ ベストアンサー ✨
Good sleep→S
will do→V(与える、もたらす)
you→O
good「益、効果」→O(目的語になるので名詞)
という形です
このharm(害)は名詞でgoodと入れ替えると反対の意味になります
この英文でそのまま入れ替えても意味がおかしなことになるだけです
do A good(Aのためになる)
do A harm(Aの害になる)
という熟語です
なるほど!
ありがとうございます
この英文がなぜ4文型になるのかが分かりません。
私が考えた訳は「よい睡眠はあなたを(健康的に)良くするだろう。」です。
あなた=良くなるのでyouが目的語、goodが補語になって、5文型になるかと思いました。
また、英文の最後に(harm)とありますが、なぜそれがそこに書かれているのか分かりません。
goodとharmは逆の意味なので、goodをharmに置き換えると文は成立しないと思うのですが……
文型についてとharmについて、どちらかだけでも良いので解説お願いします!
✨ ベストアンサー ✨
Good sleep→S
will do→V(与える、もたらす)
you→O
good「益、効果」→O(目的語になるので名詞)
という形です
このharm(害)は名詞でgoodと入れ替えると反対の意味になります
この英文でそのまま入れ替えても意味がおかしなことになるだけです
do A good(Aのためになる)
do A harm(Aの害になる)
という熟語です
なるほど!
ありがとうございます
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
すごく分かりやすいです!
goodは名詞なんですね
ありがとうございます!