英語
高校生
解決済み
単語帳の例文に「I've made this plan perfect,taking all things into consideration」、訳はあらゆることを考慮に入れて、私はこの計画を完ぺきなものにした。というものがあるんですけど、どうしてtakeじゃなくてtakingなんですか?
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
詳説【数学Ⅰ】第一章 数と式~整式・実数・不等式~
8980
117
詳説【数学A】第1章 個数の処理(集合・場合の数・順列組合)
6111
51
数学ⅠA公式集
5730
20
詳説【数学Ⅰ】第二章 2次関数(前半)~関数とグラフ~
5156
18
Taking all things into consideration, I've made this plan perfect.
とすることもできます