✨ ベストアンサー ✨
sinceは~から(ずっと)という意味です。現在完了の目印になる単語です。似てる意味のfor~間と見分けられるようにしましょう!
もうひとつ教えて欲しいのですが、
forとの違いはなんですか?
すいませんが、お願いします!🥺
じゃあこの2つの英文比較してみて下さい。
①I have stayed in Kyoto for two weeks.
訳:私は京都に2週間滞在した。
②I have been to Kyoto since before two weeks
訳:私は2週間前から京都に行っている。
この英文でそれぞれ違う所は①動詞が違う(amの過去分詞beenである事とstayの過去分詞stayedである事)②forであるかsinceであるか。
この2点ですね。日本語訳を読んでもらったら分かると思いますが①番目の英文はforが使われています。そのため2週間という意味に訳されます。②はforがsinceになって動詞が少し変わっただけですが圧倒的に違う点があります。それは2週間「前から。」になります。sinceはforの意味に「から」をたした物なんですね。わかって頂けたでしょうか?分からなかったら遠慮なく聞いてください!
違いもしっかり理解しました!!
わざわざご丁寧にありがとうございました!
受験勉強頑張ります(⋆ᵕᴗᵕ⋆).+*ペコ
受験生でしたか。頑張れ💪
ありがとうございます!! (。ì _ í。)و
丁寧に説明してくれてありがとうございました!(*_ _)''
授業時間が短いので教えて頂き助かりました✨