英語
高校生
解決済み

「私がホームに着いた時には、列車はすでに到着していたので、寒い中で待つ必要がなかった。」
The train had already 【arrived】 when I 【reached】 the platform, so I didn't have to wait in the cold.

写真1枚目より arrivedは自動詞ですが、
写真2枚目に自動詞は必ずしも前置詞を伴うとは限らないとあるので、arrivedとreachedの順序を入れ換えても⭕でしょうか。

「到着する」の “arrive"、"reach" の違いって ? “arrive" と"reach" は、どちらも 「到着する」という意味で使えますが、どのような違いがあるのでしょう か? 今回は、英語学習者が間違えやすいポイントも踏まえながら、“arrive" と *reach" の意味や用法について 確認してみましょう! ピ arrive : 邊動詞なので、前置詞を伴う reach : 他動詞なので、 前置詞は不要 "arrive" と “reach" の違い 「- (場所) に到着する」という意味では、"arrive" と "reach'" のどちらを使っても意味に違いはありませ ん。 注意したいのは場所を表す場合、"arrive" は自動詞なので前置詞を伴うのに対し、"reach" は他動詞な ので前置詞は不要であるということです。 We will soon be arriving at Tokyo station. まもなく東京駅に到着します。 We didntreach the hotel until 11pm. 私たちは夜の11時になってようやくホテルに着いた。
(1) 自動詞の後ろには必ず前置詞がくる? あなたも「自動詞は後ろに前置詞が必要な動詞 ! 」と教えられたことがあるかもしれないが、必 ずしもそうとは限らないので注意しよう。 文の動詞は、 と ) 自動詞の後ろに「前置詞」がある表現 1 arrived at the restaurant. レストランに着いたよ。 自動詞の後ろに「副詞」がある表現 He swims so fast. 彼はとても速く泳ぐ。 前置詞の有無ではなく、あくまでも 「動詞そのものに『を』『に』が含まれるかどうか」 「目的 語Oが必要かどうか」が自動詞と他動詞の違いだと押さえておこう。

回答

✨ ベストアンサー ✨

質問者様の写真のオレンジの囲みの部分は少し誤解しやすい表現ですね

あらいぶ: 自動詞なので、(後ろに名詞を置く時)前置詞を伴う
リーチ:他動詞なので(後ろに名詞を置く時)前置詞は不要

と補うか、むしろ

自動詞:後ろに名詞がなくてもいい
他動詞:必ず後ろに名詞が必要 と考えましょう。 

前置詞を中心に考えるのではなく、後に名詞が必要かそうでないかを中心に考えましょう。

この事を“たたよび”のもりてつ先生は手が生えているイメージと教えていました。
(写真を参考にしてください)

前置詞は動詞が自動詞の時
後ろに名詞をおきたい場合のお助けの手というイメージです。

成瀬

なるほど……!!!!
分かりました!
毎回図を使って説明して下さりありがとうございます😭
凄く分かりやすいです!
ただよび、観てみたいと思います。

この回答にコメントする

回答

arriveは何もしなくても自然と成り行きで到着するイメージの単語。(手紙や電車など)
reachは人とか乗り物に目的地があって、時間をかけてやっと到着したイメージの単語。
なので The trainは時刻表があってそれに合わせて動いている電車なのでarriveが自然です。そのあとの私はというと、寒い中その電車に乗るために駅に来たので、reachの方が自然です。駅までタクシーで来たのならばarriveでもいいかと思いますが笑

成瀬

なるほど!ありがとうございます。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?