✨ ベストアンサー ✨
(1)は、進行形なので訳してみると「彼らは駅の近くの家を売っている」になります。そしてしょうかさんがやったように主語が入れ替わっているので受動態にします!でも「the house is sold」としてしまうと、「売れた」という意味になってしまうので、進行形の意味を出す為に「being sold」とします!
⑵は、ここで受動態にしてしまうと、主語はそのままなので「男の子たちは叫ばれた」というよく分からない文章になってしまいます。そして単語はshoutの部分以外全て同じなのを見て、このshoutと似たような意味を持つ2語の熟語を考えてみます!「cry out」で叫ぶという意味があるので、たぶんそれを知っているかの問題なのかな?と思います。それをあとは過去形にして「cried out」ですね^_^
⑶はそれで合っていると思います!
納得出来ました!
ありがとうございます🙇♂️✨