学年

教科

質問の種類

漢文 高校生

漢文に出てくる「臣之」はなんて読むのでしょうか?教えてください!🙇💦

令和3年度 二 次の文章は、古代中国の魯の国の君主が、粗末な身なりで耕作していた 曽子を見かねて、領地を与えようと使者を遣わしたときの話である。次の 書き下し文と漢文を読んで、あとの問いに答えなさい。 (書き下し文) (使者が言うには) (領地からの収入で) 13 日はく、「請ふ此れを見て衣を 修めよ。」と。曽子受けず 殴りて復た生く。又受けず。使者曰はく、「先生 「先生人に求むる (どうして) に非ず。人則ち 人則ち之を献ず 奚為れぞ受けざる。」と。曽子 あた 曰はく、「臣之を聞く。 人に受くる者は人を畏れ、人に予ふ おご たと る者は人に騙ると。縦ひ子賜ひて我に驕らざること有ると も、我能く畏るることからんや。」と。終に受けず。 [漢文] フ レヲ メヨトヲ リテ 口、「請以此修」衣。」曽 不受。反復往。 ムルニ e 不 ズ 人二 笑 O 11825 求 TIMA 於 日、「臣 (風流に 縦子 人 た。 受。使者曰、「先生 ルト 則献之。 為 不受。」曽子 者 者 驕 有 CİG MAY O ■ 次の文章を読んで、あとの問いに答えなさい。 つくり直して ある人、咸陽宮の釘かくしなりとて、短剣の鍔に物数寄て、腰も放た ルトモ

解決済み 回答数: 1
漢文 高校生

漢文の現代語訳です 傍線部②を「為之」の具体的内容が分かるように現代語訳→(私の解答)殷の人々をどのように処遇すればよいだろうか。 (模範解答)殷の遺民(人々)の処遇 (扱い)をどうしたらよいか。 傍線部③を「各」が誰のことか分かるように現代語訳→(私の解答)殷の人々そ... 続きを読む

ステップ2 36 百 日。 |31 姓 有。 王 旧 其 Rペ o『温』 6句形)使役形 次の文章は、周の武王が股を破って王朝を立てた後、股の人々の処遇について家臣に意見を一 求めている場面である。(設問の都合で返り点·送りがなを省略した箇所がある。) (注一) (出N) テ (出m) 奈其 士衆 何。」 シテたい 克,股、召」 太 会」而 うヲモ 鳥 くト 日「臣 聞、「愛三其 兼一屋 H N 田 太会対 (独5) リSふト ノ (注6) なカラ (型す) しょっそ みな 人,者、悪:其館 背。』威 劉』厭 産」有」余 何 如。」王 11 (注7) ナリト Kロー 日「不 可。」太 公出 日、「為,之 奈 何。周 会 (注8) おのおのフシテ ゐテ シミ 「使r各 居,其宅,田 其 集、変 新、唯 是 中 ラント(注9) いち にんニ ラニセント 過、在, 予 ↑ 人ご武 王日「広 大 乎、平,天 下」 1 」 11 使のて居了其の田に田らしめ 殿 ニ 型うりょ (型) ー中国の古代王朝。 其士衆 股の遺民(残された人々)。 一「離」J回じ。 太公 太公望呂尚。武王の家臣。 余脅||使用人。 周公 武王の弟。周王朝の基礎を築いた。 5豚 |「其」と同じ す ト 無変旧新 -旧法を変えずそのまま用いること。 9予一人|王ご自身。「一人」は天子に対する尊称。

回答募集中 回答数: 0