学年

教科

質問の種類

英語 高校生

12行め なぜ文字数制限を課していたら何らかの素早く簡単にメッセージを打つための新機能が必要なのですか、? あと右ページの日本語訳の最後の段落が何言ってるかわかりません、そもそも栗田はガラケーの絵文字を作った人ですか?

音読をしよう! 【06 reasone 正 Tiny smiling faces, // hearts, // a knife and fork, // or a clenched fist/ have become a global language for mobile phone messages. // Successors to ancient hieroglyphics, ina sense, // pictures of those emoji are now displayed in the Museum of Modern Art in New York. // Despite their almost universal presence, they started in 1998 with one Japanese man// a then 25-year-old employee of a mobile phone company called NTT DoCoMo, // who created the first set of 176 emoji in one month, // as he rushed to make a deadline. happened to arrive at the idea. // If I hadn't done it, // someone else would have," // said Shigetaka Kurita, // who now is a board member of another technology company in Tokyo. / “Digital messaging was just getting started, // so I was thinking about what was needed. // Here was Kurita's challenge: // NTT DoCoMo's mobile Internet service at that time. // named “i-mode," // limited messages to 250 characters, // which definitely called for some kind of new tool to write quickly and easily. // "Japanese tend to be outstanding when making the most of limitations. // It's a small nation filled with limitations," // said Kurita. // "We do well at carrying out tasks within a framework, // rather than being given a free hand." // In addition, // a message saying / "What are you doing now?" // could be threatening or annoying.// Adding a smiling face, // however, // could calm the tone down. // Kurita collected common images / including public signs, // weather symbols, // and comic book style pictures. // Then, // with simple lines, // he made five faces // happy / angry,/ sad surprised/ and puzzled. // A smiling happy face is still one of his favorites. // Following i-mode's launch in 1999, // the emoji became an immediate hit in Japan. // As we all know, // some visual images cross cultural gaps. // A drop of sweat rolling down a cheek can represent anxiety in almost any culture. // So, it was no surprise that major Western enterprises like Apple or Google / soon made emoji a global phenomenon/ "Perhaps because of the popularity of the iPhone, // Apple's emoji style became extremely influential, // to the point that when most people on this planet think of emoji, /// they bring to mind Apple's," // said Jason Snell, // a technology journalist. // Kurita doesn't care. // The dozen-member team that designed i-mode was making something for Japan, // not for the rest of the world, // long before smartphones were invented. // "Japanese are always too ahead of our time," / Kurita said. // "I think Galapagos is OK. // It's cool" // he said, // referring to the name of the remote Pacific islands with uniquely evolved animals, // used in Japan to describe its own insularity // "After all, / how can Japan hope to win from the start as a global standard? // We always go ahead with our own ways in Japan, // and then people abroad will see it as wonderfully Japanese." // @called chでを訪ねる ②~するほどにまで 存在 Presenti度している 現在の 日本語訳 小さな笑顔//ハート,//ナイフとフォーク, // 握りこぶしは / 携帯電話のメッセージで使わ れる世界共通語となっている。 //古代の象形文字を受け継いでいる, // ある意味では // こういっ 絵文字は今ではほとんど世界中で使われているが, // 最初は1998年に1人の日本人男性から始 た絵文字の画像が現在ニューヨーク近代美術館に展示されている。 // 個の最初の絵文字一式を作り出した//締め切りに間に合うように急いでいたときに。 //「私はた またまこのアイディアに行き着いたんです。 // もし私がやっていなくても、 // 他の誰かがやったこ まったのだった。 //彼は当時25歳の, NTTドコモという携帯電話会社の社員で, //1か月で17 止めている。/「電子メッセージがちょうど始まりつつあるところだったので必要なものを考え とでしょう」 //と栗田崇は述べた。 //彼は現在、東京にある他のテクノロジー企業の取締役を務 ていたのです。」// セージを打つための何らかの新機能が間違いなく必要とされていたのだ。 // 「日本人は制限を最 大限に活用することにかけては傑出している傾向にあります。 //制限でいっぱいの 小さな国です 栗田の挑戦は次のようなものだった。 // 当時のNTTドコモの携帯インターネットサービスは、 「iモード」という/メッセージに250文字の文字数制限を課していたので、素早く簡単にメッ から」 // と栗田は述べた。 // 「私たちは枠組みの中で業務を遂行するほうがうまくいくのです// 由裁量に任されるよりも。」// さらに,//・・・というメッセージは/「今何してるの?」 // 脅すような雰囲気になったり、うっとう しがられたりしかねない。 // 笑顔を付け加えれば, // しかし//トーンを和らげられるかもしれな い。// 栗田は、 よく使われる画像を集めた/公共の標識・・・などの、 // 天気記号//漫画風イラスト// それから/シンプルな線で, //彼は5つの顔を作った。 // 嬉しそうな顔 /怒っている/ 悲しそうな顔, /驚いている顔, / そして困っている顔である。 // 嬉しそうに笑っている頭は今 でも彼のお気に入りの1つだ。 // 1999年にiモードのサービスが開始されたのに続いて 字は日本ですぐにヒットした。 // 知っての通り、視覚イメージの中には文化の隔たりを超えるものもある。 頬を伝って落 る1滴の汗は、不安を表し得るほとんどあらゆる文化において。そのため、AppleやGoogleの ような西洋の大手企業が…ことは驚くようなことではなかった/絵文字をすぐに世界的な現象にし た。 // 「おそらく iPhone の人気によって, // Appleの絵文字スタイルがきわめて有力となり、 地球上のほとんどの人が、 絵文字といえば・・・ほどでしょう/Appleの絵文字を思い浮かべる と、ジェイソン・スネルは述べた//技術ジャーナリストの Lesson 6 たのであって、 //世界の他の国々のために作っていたわけではないのだ/スマートフォンが発明 されるずっと前// 「日本人はいつも、時代の先を行き過ぎているのです」と栗田は述べた 栗田は気にしていない。//iモードを設計した12人組のチームは日本のために何かを作ってい ラパゴス携帯 [ガラパゴス文化] はよいと思いますよ。 // かっこいいです」と彼は言い/ 自に進化した動物が住んでいる遠く離れた太平洋の諸島の名前を出したその孤立した環境を表 すために日本で使われている。 // 「そもそも日本が、 どうして最初から世界標準規格として勝つ ことが見込めるでしょうか(見込めるはずがありません)。私たちは常に日本独自のやり方で めていきすると海外の人々がそれを非常に日本的だとみなすのです。」// 12 112 113

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

傍線Bの意味がわからないです、似ているものを嫌っていること以上に、その中に、自分自身を見出せることが嫌といことですか?

【②-5】[標準解答時間 15分] 次の文章を読んで、後の問に答えよ。 漱石がロンドンの安下宿で「神経衰弱」になるまでに苦しんだのは、心細いほど金が なかったせいだけではない。自分がこれから、研究しようとしている「英文学」の存在 がきわめて頼りないものだったのだ。それは二一年間の留学期間で研究しなければならな い漱石自身のアイデンティティーをも脅かさずにはいない。自分がいっ さい何をして いるのかわからないというのは恐ろしいことだ。 やむなく漱石は、有名な作品、題名だけは知っているが、まだ読んでいない本を、こ の機会にとにかく手当たり次第、一冊でも余計に読破するという「検束なき読書法」で 読み進めていくことにした。だが、やがて一年後、読了した本は読んでない本と比較して、 ごくわずかな量にすぎなかった。漱石はこの事実に打ちのめされ、いわゆる「神経衰弱」 になるのである。 漱石のこの苦しみについて、英文学者であり作家でもある吉田健一が、たいへん「辛 辣なことを言っている。吉田健一によれば、まだ読んでいない本の数に悩まされるとい うのは、要するに一つの作品を読んで得られるものが少なく、つまり作品理解の程度が 10 27 5 別冊 実践編

未解決 回答数: 1
英語 高校生

一枚目 長文 二枚目 問い 三枚目 答え この問いで色々と疑問点がありしつもんしました。 ①一枚目の付箋(上の)に書いていますがservethemselvesが再帰代名詞になるらしいんですけど訳し方が不明です。 ②一枚目の付箋(下の)に書いていますが緑色の斜線で囲んだ... 続きを読む

serve themselve) i Reading 速読問題 次の英文を2.5分で読んで, 1. の問いに答えなさい。 訳の drau 目標 20分 (he) A new *retail concept was introduced in the United States when the first self-service "grocery store named Piggly Wiggly/opened in 1916// Before that, customers used to starframent. bring a shopping list to a neighborhood store and wait while a store clerk collected the items they wanted and measured out products like *flour and rice from large 一方で新しい containers. On the other hand, Piggly Wiggly gave customers baskets and asked (容器) (2) を…の状態で出す くて食べ物] them to serve themselves. They filled their baskets with packets of flour and rice, TE shelf 複数形 (食料品) (棚) cans of vegetables, and other groceries from the store's shelves.. BIRG stocenes from the souhogo を (3)Sales at Piggly Wiggly tog of ondo JB9Tg в Beim J'mol (一般的に) typically bought more when they *made their own selections. 18 15 were higher than at other adow ow: Jeal lliw sIBE odT x (42-=) anel hiny-neque euiq email easly ams 10 expanded to become a chain of stores, and other markets copied the self-service (拡張する) (まねする) (Copy)id behoo (4) Writi model. The modern supermarket was born. ¹ retail [rí:teil]: 9 make a selection : er stores, because customers I& rado nol esmeni ingi 0212 di betuoosi - labom jealsi eril of egneriaxe ens.] It influenced not only the way people shopped but also other aspects of the food 2 grocery store # 12 aspect [æspekt] : wilsop-deid bat0qml ( CAN-DO List (製造会社) a'sibns? vol. business. For example, food manufacturers started using more attractive packaging (6710) Teunitnoo elsa erti lliw gnol wol Soon Piggly Wiggly in order to draw customers to their products. 19dor to bus odi is gainn (168 words) LET muvola Ikan Ce yebir azon Ion] D 4 flour [fláuǝr]: d boy mo lan <知識・技能〉第4文型, 第5文型について理解できる。 <思考力・判断力・表現力〉 近代的なスーパーマーケット esanal juodliw soment bathoml 1.

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

一枚目 長文 二枚目 問い 三枚目 答え この問いで色々と疑問点がありしつもんしました。 ①一枚目の付箋(上の)に書いていますがservethemselvesが再帰代名詞になるらしいんですけど訳し方が不明です。 ②一枚目の付箋(下の)に書いていますが緑色の斜線で囲んだ... 続きを読む

serve themselve) i Reading 速読問題 次の英文を2.5分で読んで, 1. の問いに答えなさい。 訳の drau 目標 20分 (he) A new *retail concept was introduced in the United States when the first self-service "grocery store named Piggly Wiggly/opened in 1916// Before that, customers used to starframent. bring a shopping list to a neighborhood store and wait while a store clerk collected the items they wanted and measured out products like *flour and rice from large 一方で新しい containers. On the other hand, Piggly Wiggly gave customers baskets and asked (容器) (2) を…の状態で出す くて食べ物] them to serve themselves. They filled their baskets with packets of flour and rice, TE shelf 複数形 (食料品) (棚) cans of vegetables, and other groceries from the store's shelves.. BIRG stocenes from the souhogo を (3)Sales at Piggly Wiggly tog of ondo JB9Tg в Beim J'mol (一般的に) typically bought more when they *made their own selections. 18 15 were higher than at other adow ow: Jeal lliw sIBE odT x (42-=) anel hiny-neque euiq email easly ams 10 expanded to become a chain of stores, and other markets copied the self-service (拡張する) (まねする) (Copy)id behoo (4) Writi model. The modern supermarket was born. ¹ retail [rí:teil]: 9 make a selection : er stores, because customers I& rado nol esmeni ingi 0212 di betuoosi - labom jealsi eril of egneriaxe ens.] It influenced not only the way people shopped but also other aspects of the food 2 grocery store # 12 aspect [æspekt] : wilsop-deid bat0qml ( CAN-DO List (製造会社) a'sibns? vol. business. For example, food manufacturers started using more attractive packaging (6710) Teunitnoo elsa erti lliw gnol wol Soon Piggly Wiggly in order to draw customers to their products. 19dor to bus odi is gainn (168 words) LET muvola Ikan Ce yebir azon Ion] D 4 flour [fláuǝr]: d boy mo lan <知識・技能〉第4文型, 第5文型について理解できる。 <思考力・判断力・表現力〉 近代的なスーパーマーケット esanal juodliw soment bathoml 1.

回答募集中 回答数: 0
1/4