学年

教科

質問の種類

英語 高校生

一枚目 長文 二枚目 問い 三枚目 答え この問いで色々と疑問点がありしつもんしました。 ①一枚目の付箋(上の)に書いていますがservethemselvesが再帰代名詞になるらしいんですけど訳し方が不明です。 ②一枚目の付箋(下の)に書いていますが緑色の斜線で囲んだ... 続きを読む

serve themselve) i Reading 速読問題 次の英文を2.5分で読んで, 1. の問いに答えなさい。 訳の drau 目標 20分 (he) A new *retail concept was introduced in the United States when the first self-service "grocery store named Piggly Wiggly/opened in 1916// Before that, customers used to starframent. bring a shopping list to a neighborhood store and wait while a store clerk collected the items they wanted and measured out products like *flour and rice from large 一方で新しい containers. On the other hand, Piggly Wiggly gave customers baskets and asked (容器) (2) を…の状態で出す くて食べ物] them to serve themselves. They filled their baskets with packets of flour and rice, TE shelf 複数形 (食料品) (棚) cans of vegetables, and other groceries from the store's shelves.. BIRG stocenes from the souhogo を (3)Sales at Piggly Wiggly tog of ondo JB9Tg в Beim J'mol (一般的に) typically bought more when they *made their own selections. 18 15 were higher than at other adow ow: Jeal lliw sIBE odT x (42-=) anel hiny-neque euiq email easly ams 10 expanded to become a chain of stores, and other markets copied the self-service (拡張する) (まねする) (Copy)id behoo (4) Writi model. The modern supermarket was born. ¹ retail [rí:teil]: 9 make a selection : er stores, because customers I& rado nol esmeni ingi 0212 di betuoosi - labom jealsi eril of egneriaxe ens.] It influenced not only the way people shopped but also other aspects of the food 2 grocery store # 12 aspect [æspekt] : wilsop-deid bat0qml ( CAN-DO List (製造会社) a'sibns? vol. business. For example, food manufacturers started using more attractive packaging (6710) Teunitnoo elsa erti lliw gnol wol Soon Piggly Wiggly in order to draw customers to their products. 19dor to bus odi is gainn (168 words) LET muvola Ikan Ce yebir azon Ion] D 4 flour [fláuǝr]: d boy mo lan <知識・技能〉第4文型, 第5文型について理解できる。 <思考力・判断力・表現力〉 近代的なスーパーマーケット esanal juodliw soment bathoml 1.

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

you will gain an opportunity とはならないですか?

発展途上国でしばらく暮らしてみることは、日本を違っ た角度から見直すよい機会になる。 bisih beomaded ✓ 主語は ? この文の内容は日本人以外には成立しません。 よって、この文を 一般論と考えてyou を選択します。 ただ、より厳密に言えば、 客観的事実ととらえ、いわば日本人論の一節と考えるなら Japanese people が主語となります。 もし日本人の若者に対して誰かが語っていると考えるならば you を主語とするのが自然でしょう。さらにその場合は、 「~する 人は」 と考え Those who ~ や Anyone who を主語に置くこと もできます。結局、「誰が誰に伝えるか」を意識しないで文を書 くことは、不可能なだけでなく意味がないということなのです。 If you live in a developing country for a an opportunity to look at Japan while, you gain from a different point of view. には look at things from a different point of view from another point of view] とすればいいわけです。 point of view は、viewpoint や perspective で置き換え可能です。 「~する機会になる」は? gain / have an opportunity to (V) V の機会を得る / 持つ」 がもっとも一般的な表現です。冠詞が a ではなくて an であるこ と、opportunity は port 「港」を語源に持つ単語ですから oppotunity は間違いであることに注意してください。 なお an opportunity を a chance にすると口語的な表現になります。

解決済み 回答数: 1