学年

教科

質問の種類

英語 高校生

答え合わせと正しい解答をよろしくお願いします!

Part1まとめの問題 日本文の意味を表すように ( )内の語句を並べかえて英文を完成させましょう。文 (1) ロックとはポップスの一種であり, ドラムのような楽器を用いる。 Rock music, 0000000 drums. ①pop music ② is ③ uses ④ a type of ⑤ which ⑥ instruments ⑦ like (2) タカシは細かい点まで覚える優れた能力がある。 Takashi ① ability② a ⑤ details. ③great ④has ⑤ to memorize (3) 床中にジグソーパズルのかけらが散らばっていた。 There were ①③ the floor. ① all ② of ③ over ④ pieces ⑤ the jigsaw puzzle pd (4) 彼にとってより大変だったのは, 日本食に慣れることでした。 What was Japanese food. ① for ② to ③ getting ④ harder ⑤ him ⑥ used ⑦ was (5) あなたはこの映画を以前に見たことがあるかもしれません。 You ⑤ ⑥ ① before ② have ③ might ④ movie ⑤ seen (6) 私たちの街を流れている川はアベカワと呼ばれています。 The river @maya bluow w ⑥ this ② ① the Abekawa. ① called ② is ③ our ④running ⑤ through ⑥ city ryas aswell. (7) 春の訪れは私たちに期待感をもたらす。 The arrival ① us ② gives ③ a ④ of ⑤ sense ⑥ spring bluosysmrigi 5 L of hope. what would you say and sho liblooo vam drgian 4 B 日本文の意味に合うように英文を完成させましょう。 Itsy (1) 二度と危険なことはしないと約束するよ。 bltrootdsimvem I promise not (To)(d) anything dangerous again. (2) 怪我を負ったその動物はすぐに動物病院に運ばれるべきだ。 The ( ) animal ( ) ( ) ( and od blooda H Jaum H to the clinic right away. (3) その読解力テストで生徒は素早く文を読み, 質問に答えなければならなかった。 )(read) quickly and answer the questions in They have) (to the reading test. (4) スペイン語を話すというのは私が身につけたい能力です。 Speaking Spanish t ) an ability I'd like to have. (5) 大雨のせいで, その有名な神社に行く機会が失われた。 (Heavy rain) deprived us of the chance ( Tom)(asit famous shrine. (6)マイクが100m を9.6秒で走れるのは驚きです。 It's amazing hiwada noY ) the tho) Mike (Coh) run a hundred meters in 9.6 seconds. C

未解決 回答数: 0
現代文 高校生

この史学理論 遅塚ただみさんの文なのですが内容が難しくて理解できません。分かりやすく説明して欲しいです

ト的な 本文全 記号で答え ゆるできごとを ◆読み比べ 史学相 ev. 考えの の基礎 しょうぞう 「野家氏の見解の哲学的基礎は、大森荘蔵氏の「過去とは 「想起なり」という有名な命題(これを過去想起説と言う)でい ある。大森氏によれば、過去は知覚できないのだから、過去 は想起されるだけなのだと言う。この説が歴史学に当てはま るならば、野家氏の言うように、過去の事実は想起され物語っ られるだけだという、物語り論的歴史理解が成り立つであろ う。しかしながら、われわれが事実の種類を弁別したときに すでに明らかにしたように、構造史上の事実をはじめとする 「揺らがない」事実は、この過去想起説に当てはまらないの である。 歴史の見 一見すると、大森=野家説の言うように、われわれは過去 を直接に知覚することはできないように見える。しかしなが 野家 二七一ページ参照。 2 大森藏 一九二一年~一九九七年。哲学者。 3 構造史 歴史を物語りによってではなく表れてくる構造によって明 らかにする記述方法。 こうゆう 論理的な文章読み比べ◆ 史学概論 3 かたられること ら、例えば、一九二〇年十月一日現在の日本の第一回国勢調 ?査の結果だの、一九四九年一月二十三日の日本の総選挙にお ける各党の候補者の得票数だの、といった過去のデータ( 実)は、その時点で知覚された事実を調査者が記録したもの であり、そこには、若干の誤差があるとしても、調査者(史 料記述者)の想起だの解釈だの再構成だのが介入する余地は ない。換言すれば、これらのデータは、後になって想起され たものではなくて、過去のある時点で直接に知覚された事実 であり、その事実が、そのまま、現在のわれわれに提供され ているのである。そして、このことは、時代を遡って、十六 世紀の市場価格表だの、十七世紀の小教区帳簿だの、十八世 紀の課税台帳だの小作契約書だの遺産目録だのに記載された 4 国勢調査 政府が五年に一度実施する、人口や世帯の実態調査。 5 データ 四三ページ注3参照。 6 小教区 キリスト教で、布教などのために設けられた区域。 7小作地主から土地を借りて地代を支払い、耕作する仕組み。 Ind alini 273 10

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

英語コミュニケーションⅡの「ムジナ」の本文から解く問題です (1) 結衣が私たちに昨日話してくれたのはこのようなものですか。 (2) 私の父が私に何をくれたかあなたに見せましょう 本文中の表現を使って英語にせよ。 (1) What did the soba-se... 続きを読む

教科書 p.73 The merchant ran up Kiinokunizaka. Surrounded by the darkness, he was scared and could not look back. After a while, at last, he saw a lantern up ahead. It looked like the faint light of a firefly. It turned out to be the lantern of a soba-selling stand. 和 The merchant threw himself down at the feet of the soba-seller and cried out, "Ah! Ah!! Ah!!!"016 見 言 和訳 商人は紀伊国坂をかけ登った。 暗闇に包まれて、怖くて振り返って見るこ とができなかった。 しばらくして、ついに, 商人は前方にちょうちんを見つ けた。 ホタルのかすかな光のように見えた。 それはそばを売り歩く屋台のち ょうちんであることがわかったのだ。 語 WI an hu no 商人はそば売りの足もとに, 身を投げ出して声をあげた。 「ああ! ああ!! ああ!!!」 語句と解説 run up~ ~をかけ登る look like ~ ~のように見える surrounded by the darkness be scared 怖い 暗闇に包まれて look back 振り返って見る after a while しばらくして at last ついに lantern ちょうちん ahead 前方に faint light かすかな光 firefly ホタル turn out to be ~ ~であることがわかる soba-selling stand そば売りの屋台 throw oneself down at ~ ~に身を投げ出す at the feet of ~ 〜の足もとに cry out 声をあげる 教科書 p.74 "What happened?" said the soba-seller. "Did anybody hurt you?” "No, nobody hurt me," said the merchant, breathing heavily. "Only scared you?" said the soba-seller calmly. “Robbers?" "Not robbers, not robbers," said the merchant. "I saw a woman by the moat. She showed me Ah! I cannot tell you what she ・・・・ showed me!"

未解決 回答数: 1