学年

質問の種類

英語 高校生

12行め なぜ文字数制限を課していたら何らかの素早く簡単にメッセージを打つための新機能が必要なのですか、? あと右ページの日本語訳の最後の段落が何言ってるかわかりません、そもそも栗田はガラケーの絵文字を作った人ですか?

音読をしよう! 【06 reasone 正 Tiny smiling faces, // hearts, // a knife and fork, // or a clenched fist/ have become a global language for mobile phone messages. // Successors to ancient hieroglyphics, ina sense, // pictures of those emoji are now displayed in the Museum of Modern Art in New York. // Despite their almost universal presence, they started in 1998 with one Japanese man// a then 25-year-old employee of a mobile phone company called NTT DoCoMo, // who created the first set of 176 emoji in one month, // as he rushed to make a deadline. happened to arrive at the idea. // If I hadn't done it, // someone else would have," // said Shigetaka Kurita, // who now is a board member of another technology company in Tokyo. / “Digital messaging was just getting started, // so I was thinking about what was needed. // Here was Kurita's challenge: // NTT DoCoMo's mobile Internet service at that time. // named “i-mode," // limited messages to 250 characters, // which definitely called for some kind of new tool to write quickly and easily. // "Japanese tend to be outstanding when making the most of limitations. // It's a small nation filled with limitations," // said Kurita. // "We do well at carrying out tasks within a framework, // rather than being given a free hand." // In addition, // a message saying / "What are you doing now?" // could be threatening or annoying.// Adding a smiling face, // however, // could calm the tone down. // Kurita collected common images / including public signs, // weather symbols, // and comic book style pictures. // Then, // with simple lines, // he made five faces // happy / angry,/ sad surprised/ and puzzled. // A smiling happy face is still one of his favorites. // Following i-mode's launch in 1999, // the emoji became an immediate hit in Japan. // As we all know, // some visual images cross cultural gaps. // A drop of sweat rolling down a cheek can represent anxiety in almost any culture. // So, it was no surprise that major Western enterprises like Apple or Google / soon made emoji a global phenomenon/ "Perhaps because of the popularity of the iPhone, // Apple's emoji style became extremely influential, // to the point that when most people on this planet think of emoji, /// they bring to mind Apple's," // said Jason Snell, // a technology journalist. // Kurita doesn't care. // The dozen-member team that designed i-mode was making something for Japan, // not for the rest of the world, // long before smartphones were invented. // "Japanese are always too ahead of our time," / Kurita said. // "I think Galapagos is OK. // It's cool" // he said, // referring to the name of the remote Pacific islands with uniquely evolved animals, // used in Japan to describe its own insularity // "After all, / how can Japan hope to win from the start as a global standard? // We always go ahead with our own ways in Japan, // and then people abroad will see it as wonderfully Japanese." // @called chでを訪ねる ②~するほどにまで 存在 Presenti度している 現在の 日本語訳 小さな笑顔//ハート,//ナイフとフォーク, // 握りこぶしは / 携帯電話のメッセージで使わ れる世界共通語となっている。 //古代の象形文字を受け継いでいる, // ある意味では // こういっ 絵文字は今ではほとんど世界中で使われているが, // 最初は1998年に1人の日本人男性から始 た絵文字の画像が現在ニューヨーク近代美術館に展示されている。 // 個の最初の絵文字一式を作り出した//締め切りに間に合うように急いでいたときに。 //「私はた またまこのアイディアに行き着いたんです。 // もし私がやっていなくても、 // 他の誰かがやったこ まったのだった。 //彼は当時25歳の, NTTドコモという携帯電話会社の社員で, //1か月で17 止めている。/「電子メッセージがちょうど始まりつつあるところだったので必要なものを考え とでしょう」 //と栗田崇は述べた。 //彼は現在、東京にある他のテクノロジー企業の取締役を務 ていたのです。」// セージを打つための何らかの新機能が間違いなく必要とされていたのだ。 // 「日本人は制限を最 大限に活用することにかけては傑出している傾向にあります。 //制限でいっぱいの 小さな国です 栗田の挑戦は次のようなものだった。 // 当時のNTTドコモの携帯インターネットサービスは、 「iモード」という/メッセージに250文字の文字数制限を課していたので、素早く簡単にメッ から」 // と栗田は述べた。 // 「私たちは枠組みの中で業務を遂行するほうがうまくいくのです// 由裁量に任されるよりも。」// さらに,//・・・というメッセージは/「今何してるの?」 // 脅すような雰囲気になったり、うっとう しがられたりしかねない。 // 笑顔を付け加えれば, // しかし//トーンを和らげられるかもしれな い。// 栗田は、 よく使われる画像を集めた/公共の標識・・・などの、 // 天気記号//漫画風イラスト// それから/シンプルな線で, //彼は5つの顔を作った。 // 嬉しそうな顔 /怒っている/ 悲しそうな顔, /驚いている顔, / そして困っている顔である。 // 嬉しそうに笑っている頭は今 でも彼のお気に入りの1つだ。 // 1999年にiモードのサービスが開始されたのに続いて 字は日本ですぐにヒットした。 // 知っての通り、視覚イメージの中には文化の隔たりを超えるものもある。 頬を伝って落 る1滴の汗は、不安を表し得るほとんどあらゆる文化において。そのため、AppleやGoogleの ような西洋の大手企業が…ことは驚くようなことではなかった/絵文字をすぐに世界的な現象にし た。 // 「おそらく iPhone の人気によって, // Appleの絵文字スタイルがきわめて有力となり、 地球上のほとんどの人が、 絵文字といえば・・・ほどでしょう/Appleの絵文字を思い浮かべる と、ジェイソン・スネルは述べた//技術ジャーナリストの Lesson 6 たのであって、 //世界の他の国々のために作っていたわけではないのだ/スマートフォンが発明 されるずっと前// 「日本人はいつも、時代の先を行き過ぎているのです」と栗田は述べた 栗田は気にしていない。//iモードを設計した12人組のチームは日本のために何かを作ってい ラパゴス携帯 [ガラパゴス文化] はよいと思いますよ。 // かっこいいです」と彼は言い/ 自に進化した動物が住んでいる遠く離れた太平洋の諸島の名前を出したその孤立した環境を表 すために日本で使われている。 // 「そもそも日本が、 どうして最初から世界標準規格として勝つ ことが見込めるでしょうか(見込めるはずがありません)。私たちは常に日本独自のやり方で めていきすると海外の人々がそれを非常に日本的だとみなすのです。」// 12 112 113

解決済み 回答数: 1
英語 中学生

解答がないので採点お願いします🙇🏻‍♀️

(1) Risa was a quiet junior high school student. She always enjoyed spending time in the school library, but she felt nervous when she had to speak in front of many people. This summer, however, something unexpected happened. An exchange student named Mike came from the United States to study at her school for two months. Mike was a tall, friendly boy who had never been to Japan before. (2) One day, her English teacher, Mr. Sato, said, "Risa, you are good at English. Would you please show Mike around the school this week?" Risa was very surprised. She had never spoken English with a native speaker, so she wanted to refuse. But Mr. Sato's kind smile made her unable to say no. "Okay, Mr. Sato," she replied. She knew she had to try. (3) Risa and Mike started spending time together. Risa found that Mike was really interested in Japanese traditional sweets, which are called wagashi. "My grandmother has made wagashi for over thirty years," Risa said. "She has a small shop near the station." Mike's eyes shone. "That's wonderful! Can we visit her shop? I want to see how wagashi are made." (4) The next Saturday, Risa took Mike to her grandmother's shop. Her grandmother, who was a master craftsman, kindly welcomed them. She showed them nerikiri, a type of wagashi that is easily ( )shaped into flowers or leaves. "These sweets are made from bean paste and sugar," she explained. Mike was surprised to know that such beautiful things were completely edible. "They are too beautiful to eat," Mike said, taking a picture of a sweet shaped like a morning glory. (5) Risa's grandmother showed Mike how to mix the ingredients and shape the sweets carefully. Mike was clumsy at first, but he learned quickly. Risa helped him and translated her grandmother's instructions into English. Thanks to the experience, Risa was able to speak English (イ) more confidently than before. She realized that teaching someone about her culture was a very enjoyable experience. She felt that the shy girl she had been was finally changing. 次の問いに答えなさい。 1. 本文第2段落の下線部 "unable to say no" と同じ意味になるように、空所に適する語を入れなさ い。 o She can't say no. 2. 本文第4段落の下線部 "were completely edible" を、能動態に書き換えるとき、空所に適する 語句を入れなさい。 (The chef) made completely edible. 3. 本文第5段落の下線部 "more confidently" が使われている文と比較級の意味が異なるものを、 ア~エの中から一つ選び、記号で答えなさい。 ア. Ken runs faster than Jim. イ. This bag is bigger than that one. ウ. The more I learn, the happier I am. エ This book is easier to read than the last one. 本文の内容に照らして、 次の問いに日本語で答えなさい。 1. 本文第2段落で、 理沙はなぜ英語の先生の頼みを 「断ることができなかった」 のですか。 佐藤先生が優しくんだから。 2. マイクが 「美しすぎて食べられない」と発言した時、 理沙の祖母はマイクに何を伝えましたか。 4段落) これらの和菓子はあんこと砂糖でできているとうこと 本文第5段落の下線部 (イ) had been が指しているのは、どのような理沙の状態ですか。 日本語 的に説明しなさい。 (イ) She felt that the shy girl she had been was finally changing. exchange student 交換留学生 refuse: 断る traditional: 伝統的な master craftsman 名人、職人 bean paste あんこ edible: 食べられる clumsy: 不器用な confidently: 自信を持って 次の下線部の日本語の意味に最も近いものを、アエの中から一つ選び、 記号で答えなさい。 (ア) shaped (第4段落) ウ ア. 色を付けられた イ. 洗われたウ. 形作られたエ. 割られた 静かで図書館で過ごすことを楽が、みんなの前で話術に緊張するという状態。 本文第4段落にある、 次の文を最も自然な日本語に訳しなさい。 • Mike was surprised to know that such beautiful things were completely edible. マイクはそのような美しいものが完全に食べられることに驚きました。

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

左上の文で、orが繋いでいるのはa problemとwishesだと思ったのですが、正解はhasとwishesでした。なぜ前者の方ではダメなのですか?

⑩ 従属節は[]に入れて構造をつかめ 次の英文の下線部を訳しなさい The Western way of thinking is analytical. If a Westerner has a problem, or wishes to discuss a complex subject, he tries to analyse it. He tries to break the problem or the subject down into separate parts. putoinmos alumin しかし、 ① に if をつけて② に接続させ, 元の文に戻すと [If 〜] の部分は「もし~ なら」という条件を示す副詞 (主に動詞を修飾)の性格を持ちます。 このように副詞の 役割を持つ節を「副詞節」と言いますが, if がついたために,これ自体では独立した 文とは言えなくなってしまいましたね。いわば副詞に格下げされた節なので 「従属節」 と呼び,②は文として独立可能ですから 「主節」 と言います。 この「主節」と「従属 「節」の関係を図示すると,以下の3つのタイプになります。 toriita (1) [接続詞 + S + V + X], S + V + X. 例題のタイプ mogl (2) S+V+ X [接続詞 + S + V + X] . (桜美林大) 解 「節」――よく耳にする言葉ですね。 節は文の一部としてまとまった意味を表 法 それ自体の中に 「SV」 を含む単位を言うのでしたね。and, but, or, nor, for, so などを等位接続詞と呼び, その前後の節 (SVX) を等位節と言います。 SVX (等位節) / and SVX (等位節) 後、第2文 等位接続詞の前でピリオドを打つと,それぞれ独立した文になります。 一方, when, if, as, because, though などのほとんどの接続詞を従属接続詞と言いますが,な ぜ 「従属」と言うのでしょうか。 例題の下線部, 第2文で考えてみましょう。 [If a Westerner (接) もし~なら 西洋人が を持つある 問題 has a problem, S Vt 1 ~したいと思う or wishes について話し合う 複雑なテーマ <別文金) (to discuss a complex subject)], Vt 2 → (不) (Vt) (3) S+V, [接続詞 + S + V + X], X. S, [接続詞 + S + V + X], V + X. 「副詞」の性質から (3) のように,時には主節の中に割り込むタイプもあります。 こ の課のテーマは,このように副詞節を[ ]でくくり、主節と区別して修飾関係を つかむことです。 従属節 If ~ subject を [ ]でくくると,副詞としての文の一部になり, 主節の述 部を修飾していることがわかりますね。 第1文, 第3文については,従来通り前置詞句を( )でくくり, SV を決めて けば、簡単に文の骨格がつかめるはずです。 《全文訳〉 西洋の考え方は,分析的である。 もし西洋人がある問題を抱えたり, 複雑なテーマについて話し合いたいと思う場合は, (西洋人は) それを分析しよう とするのである。 その問題や課題を個々の部分に分解しようと努めるのである。 西洋人は~しようとする を分析しそれ he tries (to analyse it). S Vt 0 (不) (Vt) (0) 演習 10 次の英文の下線部を訳しなさい。 (解説・解答 別冊: p.6) [If ~ ] の部分からIf を除いてみましょう。 bans ai burois quibrell A Westerner has subject. (①) shioinobomeA となり, SVをそなえた独立した文ですね。一方, カンマ以下も独立した文です。 He tries to analyse it. (②) ニアークすると出産しない bran 分析する / break O down into N 「OをNに分解する 」 例題:語句 analytical 形分析的な/a complex subject 複雑なテーマ/ analyse [Vt] を When I speak of internationalization, I do not mean the changing of external life styles but the development of internal new attitudes. Our motivations must be in step with the conditions of the time. (大手前女子短大) 演習:語句 internationalization 图 国際化 / external 形外面上の/ internal 内面的 な / attitude 態度/motivation 動機づけ / in step with N 「Nと調和して」

解決済み 回答数: 2
英語 中学生

中3 英語 長文読解 問1 本文の内容から考えて、とありますがどこで判断して分かりますか?答えはウです

5 次の英文は, ジュディ (Judy) と健 (Ken) がボランティア活動をする (do volunteer work) ことについて対話しているもので す。 これを読んで問いに答えなさい。 Judy Ken, do you know children in the U.S. often do volunteer work? Ken: Oh, really? I didn't know about that. I'm interested in it, but I haven't ( ①) volunteer work yet. I want to know (1) Judy Well, in the U.S. they usually clean the parks and beaches, help at *animal shelters, or even read books to *elderly people in *nursing homes. Ken Great! I think we can do the same things in Japan. Judy: You're right. My mother and I like the animals at the zoo. A few years ago, we did volunteer work at the local zoo in my town. Ken: Really? I've never heard of ( 2 ) volunteer work at the zoo. What did you do there? Judy We helped to *prepare food for the animals and clean their *cages. Ken: I think you ( 3 ) a lot for the zoo. Judy: Yes. We also learned a lot about the animals. Ken: I think that was a good experience. I also like animals. So, I want to do some useful volunteer work at the zoo someday. Judy, in Japan, I've heard that *volunteers (help) local people after some of the serious *earthquakes since 2011. I think getting help from volunteers is a great help to them. Judy: Yes. (ways/to/are/many/help/there) other people. Ken: That's right. Oh, I remembered our *neighborhood association will have a cleaning day next weekend. I'll join it. Judy That's a good idea. We don't have such an event in U.S. Can I join you? Ken: Sure! We will start at 10 in the morning. Let's meet at Midori Park. Please bring some *work gloves. Judy : I see. ! (注) animal shelter (s) ・・・ 動物保護施設 ... elderly ... お年寄りの おり cage (s) volunteer (s) nursing homes ・・・ 高齢者福祉施設 ボランティアをする人 ... work gloves PF prepare... 〜の準備をする earthquake (s) ... neighborhood association J 問1 本文の内容から考えて,(1) (③)に入る語の組み合わせとして最も適当なものを, ア~エから選びなさい。 ア (1) do (2) did (3) done ウ (1) done 2 doing (3) did イ (1) did (2) done 3 doing I 1 doing (2) did done

解決済み 回答数: 1
TOEIC・英語 大学生・専門学校生・社会人

この長文問題の答えと解説をお願いします。

15 語数: 398 語 出題校 法政大 5 We are already aware that our every move online is tracked and analyzed. But you 2-53 couldn't have known how much Facebook can learn about you from the smallest of social interactions - a 'like'*. (1) Researchers from the University of Cambridge designed (2) a simple machine-learning 2-54 system to predict Facebook users' personal information based solely on which pages they had liked. E "We were completely surprised by the accuracy of the predictions," says Michael 2-55 Kosinski, lead researcher of the project. Kosinski and colleagues built the system by scanning likes for a sample of 58,000 volunteers, and matching them up with other 10 profile details such as age, gender, and relationship status. They also matched up those likes with the results of personality and intelligence tests the volunteers had taken. The team then used their model to make predictions about other volunteers, based solely on their likes. The system can distinguish between the profiles of black and white Facebook users, 15 getting it right 95 percent of the time. It was also 90 percent accurate in separating males and females, Democrats and Republicans. Personality traits like openness and intelligence were also estimated based on likes, and were as accurate in some areas as a standard personality test designed for the task. Mixing what a user likes with many kinds of other data from their real-life activities could improve these predictions even more. 20 Voting records, utility bills and marriage records are already being added to Facebook's database, where they are easier to analyze. Facebook recently partnered with offline data companies, which all collect this kind of information. This move will allow even deeper insights into the behavior of the web users. 25 30 (3) - Sarah Downey, a lawyer and analyst with a privacy technology company, foresees insurers using the information gained by Facebook to help them identify risky customers, and perhaps charge them with higher fees. But there are potential benefits for users, too. Kosinski suggests that Facebook could end up as an online locker for your personal information, releasing your profiles at your command to help you with career planning. Downey says the research is the first solid example of the kinds of insights that can be made through Facebook. "This study is a great example of how the little things you do online show so much about you,” she says. "You might not remember liking things, " but Facebook remembers and (4) it all adds up.", * a 'like': フェイスブック上で個人の好みを表示する機能。 日本語版のフェイスブックでは「いいね!」 と表記される。 2-56 2-57 2-58 36

回答募集中 回答数: 0