学年

質問の種類

古文 高校生

高2 古文 源氏物語 桐壺 敬語 二枚目の青くなってる たまふ は何から何への敬語ですか? 筆者から更衣の曹司だと思ったのですが、筆者➡️ものになることはあるのですか?

③(その更衣の)お部屋は桐壷という部屋です。(帝が)多くの女御・更衣といった)お方 々(のお部屋)をお通り過ぎになられて、ひっきりなしに(桐壺更衣の部屋にばかり)お出向き されるのに、その方々がやきもきされるのも、なるほどもっともなことだと思われた。 (また桐壺更衣が帝のもとに)参上なさる場合にも、あまり度重なる折々には、内橋や渡殿のあ ちこちの通り道に、けしからぬことを幾度となくしては、送り迎えの女房たちの着物の裾が、(台 無しになって)がまんできないくらいに汚されて)不都合なこともあり、またあるときには、 どうしても通らねばいけない馬道の両端の)戸を閉めて (桐壺更衣を中に閉じ込めて、こち らとあちらとで、示し合わせて、(進むことも退くこともできないようにして)恥をかかせて困ら せなさるときも多い。 何かにつけて、数え切れないほどのつらいことばかりあるので、(桐壺更衣は)たいそうすらく 悲しい思いをするのを、(帝は)ますます気の毒だとご覧になられて、後涼殿に以前からお仕えな さっていた(別の) 更衣の部屋を他に移させになられて、(そこを桐壺更衣の)控えの部屋として お与えになられる。(部屋を奪われた更衣の)その恨みはまして晴らしょうがない

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

fromの前置詞句で、なぜカンマをわざわざ置くのでしょうか。

なお,関係詞節にする前の元の文を復元して, 意味関係を明確にするた を Vt である visit の後に置くと, 以下のようになります。 Americans are most likely to visit European countries. さて,カンマ以下の文の構造を見てみましょう。 友情は friendship S (助) (副) 区別されて som shinge いる まったく はっきりと is quite sharply distinguished (副) V① (受) とは ほかの 比較的 親密でない つき合い (from other, more casual relations), M を発見する技術 いる 異なって 関連させられて and is differently related (等) (助) (副) 'v② (受) に 家庭生活 こばfamilylifeに異なって関連させら れているこう持つ関係が違っている 関係詞の (to family life). M Friendship is distinguished (from〜), and is related (to~). という文の骨格が わかりましたね。 この文章で sharply distinguished また differently related と感じるのはヨーロッパを 訪れるアメリカ人であることは文脈上明白ですね。 して、 《全文訳》 アメリカ人が訪れることが実に多そうなヨーロッパ諸国では, 友情は ほかの比較的親密でないつきあいとはまったく明確に区別されていて,家 庭生活と持つ関係が違っている。 演習 24 次の英文の下線部を訳しなさい。 (解説・解答 別冊: p.14) (獨協大) -To understand any society one must look first at its values. Those values which still have the most importance in the United States are freedom, independence, competition, individualism and equality. 【演習: 語句 values 罔価値観/importance 圄重要性/freedom 自由/ independence 独立/competition 图競争/ individualism 個人主義/ equality 平等 4

解決済み 回答数: 2