学年

質問の種類

地理 中学生

答えを教えてください!

きゅうばん 6 気象観測 9 大気圧 花子さんは,吸盤について次の実験を行った。 あとの問いに答えなさい。 なめ 〔実験1] 図1のように滑らかな板の表面に吸盤をはりつけ. 図 1 さまざまな質量のおもりをつり下げた。おもりの質量と吸盤の ようすとの関係を, 表1にまとめた。 板 ・吸盤 表1 おもりの質量[g] 2800 2900 3000 3100 吸盤のようす はがれない はがれないはがれ落ちる はがれ落ちる -おもり 〔実験2] 図2のように, 簡易真空容器のふたの内側の滑らかな 面に, 実験1で用いた吸盤をはりつけ,さまざまな質量のおも りをつり下げた。 容器内の空気を可能な限り抜いていったとき のおもりの質量と吸盤のようすとの関係を表2にまとめた。 500 600 700 800 吸盤のようす はがれないはがれないはがれ落ちる はがれ落ちる 図2 簡易真空容器 吸盤 おもり 表2 おもりの質量[g] (1) 実験1で, 吸盤にはたらく大気圧を表し ているものはどれか。 もっとも適切なもの を,右のア~エから選び, 記号で答えなさ い。 ただし, 矢印は大気圧を表している。 (2) 実験1よりも実験2のほうが, 吸盤がはがれ落ちるときのおも りの質量が小さいのはなぜか。 簡単に答えなさい。 ア板 イ ウ H TT 吸盤 9の答え (1) (3) 花子さんは, 実験1,2の結果から,おもりの質量と吸盤のよ うすについてさらに考えた。 4200 3800 (2) 大気圧 ① 高度0mの地点で約5000gのお 図3 10000 8000 高度〔m〕 6000 もりをつり下げたときにはがれ落 ちる吸盤を用いて, 高度2000mの 山頂で,実験1のようにおもりの 質量を変えて実験を行ったとする。 次のア~オの質量のおもりをつり 4000 2000 (3)1 0 0 200 400 600 800 1000 1200 大気圧 〔hPa〕 ②記号 理由 下げたとき,はがれ落ちるものはどれか。 高度による大気圧の 変化を示した図3をもとに,適切なものをすべて選び、記号で 答えなさい。 ア約2000g イ約3000g ウ約4000g エ約5000g オ約6000g ② 同じ地点で面積が異なる吸盤を滑らかな板にはりつけ,同時 におもりをつるしていったときのようすとして正しいものを, 次のア~ウから選び, 記号で答えなさい。 また, そのように判 断した理由を,簡単に答えなさい。 ア面積の大きい吸盤が先に落ちる。 イ面積の小さい吸盤が先に落ちる。 ウ同時に落ちる。 計算作図の演習 ② P.70 地学 63

未解決 回答数: 1
英語 高校生

右上の青い丸(元の文は左上にあります。)囲まれたところについてなのですが、そこではfeelの前にnotが省略されてると書いてあるのですが、どこかでnotなどの否定語は省略されないと聞いたことがある気がするのですが違うのですか??

例題 10 Earlier studies suggested that the link was proved. More recent research suggests that the damage is more subtle. Teenagers do not see a murder on TV and feel encouraged to knife someone as a direct result. (筆者注) the link (1行目) テレビの映像に映る暴力が実生活での暴力を 誘発するかどうかという関係 読解プロセス <明治大〉 長文の途中からの抜粋ですので, the link に (注) をつけておきました。 文章全体を見せるべきではあるのですが,文の構造をつかむ練習の最大 効率を優先して前後は割愛しました。 第1文, 第2文続けて, Earlier studies suggested [that the link was proved]. More recent research suggests [that the damage is more subtle]. こうして,二つの文を並列してみると, 「以前の研究では~」 「より最 は対比される内容なのだろう 近の研究では〜」となっており, that ~ と考えられます。 すると, 第1文, the link was proved 「その関係は証 明されている」というのは,第2 文, the damage is more subtle 「そ の害はより微妙である」 とあわせて考えると「その関係 (TV の害)が存 在することが証明されている」ということだとわかります。 文相互の関 係にも目を向けてみましょう。 (訳せるけれども意味がつかめないという ような感じの場合は特に有効です) 第3文, Teenagers do not see a murder on TV and feel encouraged to knife someone as a direct result. 1. (do not see ~) and (feel ~ ) do not (see ~ and feel ~ 上記の二つの構文のとりかたが可能で、まったく文意がちがってきます。 この文は,第2のサポートになるはずで、TVを見てその害が微妙で 一文にあ あることについて述べているわけですから, 1. 「TVで殺人を見ない」 はずがないのです。ですから2のように考えなければいけません。feel encouraged to knife someone のところは, feel は be と同様の2文型 動詞として使われていて, be encouraged to ~「~する気を起こさせ ~ する気になる」, すると knife はこの場合他動詞で使われて いることに気づくはずです。 knife=ナイフ (名詞) と決め込まないで, 文の中で品詞を判断できるようになってください。 られる, ~ 訳例 以前の研究ではその関係は明らかであるとされていた。 (しかし)最近 の研究によるとその害はもっと微妙である。 (例えば) 十代の若者がテレ ビで殺人を見てその直接的結果として誰かをナイフで刺したくなるという ことはないのだ。 本番チェック―ここが問われた― 下線部(Teenagers 〜 result. の1文) を和訳せよ。 <参考> not の作用域 1. She did not (come home) / because it was raining. 2. She did not (come home/because it was raining.) not がどこまで射程をもつかは要注意です。 (文脈で判断すること) 1. 彼女は雨が降っていたから帰ってこなかった。 2. 彼女は雨が降っているから帰ってきたというわけではない。 彼女が帰ってきたのは雨が降っていたからではない。

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

右上に書いてある、英語の文展開の1つです。のところについてなのですが、どういう文展開のことを言っているのですか??

題 17 I do not consider that making no mistakes is a blessing. I have erred once, but I shall not make the same mistake again. Nothing is gained by wasting time in regretting mistakes. It is much better to employ that time in analyz- ing and correcting what is wrong. The greatness of man does not lie in his being faultless. Error is sometimes おきましょう。英語の文展開の特徴のひとつです。 第7文, やはり and に注目して、形を考えて, The real virtue of man lies {in recognizing(that faults can be set right) } and {in striving to correct them}. and は {in~ } と {in ~ } をつなぎ, どちらも lie in 〜 の in ~部 分です。 訳例 間違えないことが素晴らしいことなのではないと私は考えている。一度 は間違えるが,同じ間違えを私は繰り返さないだろう。 間違えを後悔する ことに時間を浪費しても得られるものはない。 間違えていることを分析し 修正することにその時間を使う方がはるかによい。 人間の偉さは間違えな いことにあるのではない。というのは、間違えは避けられないこともある からである。 人間の真の美徳は間違えば修正できるのだと認識しそれらを 修正しようと努力することにあるのである。 inevitable. The real virtue of man lies in recognizing that faults can be set right) and in striving to correct them. 〈活水女子短大> 読解プロセス 第1文, I do not consider [that (making no mistakes) is a blessing.] 第2文, 第3文は make a mistake 「間違える」, waste ... (in) ~ ing 本番チェック―ここが問われた― 「~するのに ··· を浪費する」 を知っていれば問題ないでしょう。 第4文, It is much better [to employ that time (in analyzing and correcting what is wrong. It は形式主語で to 以下, to ~ はどこまでかと考えながら進み, employ that time 「その時間を使う」 in 〜でin の導く句はどこまでかと考えたと ころまで記入してみました。 in analyzing and で and はどの部分とどの 部分とをつなぐかを考え, analyzing と correcting とが同じ形であるこ とに注目して, {in analyzing and correcting (what is wrong)}. 第5,6文, lie in ~ 「~に存在する」 がわかれば, 簡単な文ですが 第6文が第5文のサポートとなっていて,「というのは」を補って読んで 下線部 (第1,4,7 文) を日本語に訳しなさい。 and の働きをきちんと考えて,かたまりがつかめるかどうかという設問。 <参考> 英語の文展開では, 否定 肯定が頻出し, ここでは, The greatness of man does not lie in ~ サポートする文。 The real virtue of man lie in ~. となっていますから, the greatness of man = the real virtue of man ま この2文の 部分は対比され得ると気づくでしょう。こういう展開 パターンに気づくようになると、文章の内容理解がすばやくできるよう になります。 少しずつ慣れていってください。

解決済み 回答数: 1