学年

質問の種類

英語 高校生

夜遅くにすみません。この問題で間違っているところがないか確認してほしいです。もし間違っている所があれば、解説もお願いしたいです。よろしくお願いします。

Lesson 1 現在と過去を表す表現 Exercises /1 教科書 pp. 16-21. □内から適切な語を選び、 必要に応じて形を変えて空所に入れましょう。 ただし、 同じ ものを2度以上使ってはいけません。 (1) Columbus have (2) Look! Our school discover America in 1492. (3) He usually listens to the radio, but now he a large library. watch TV. (4) She Lead (5) In Japan, people take (6) Tom but a book when I went into her room two hours ago. their shoes off when they go into the house. on his coat and left the room. have put take discover read watch 2 日本語に合う英文になるように、空所に適切な語を入れましょう。 (1) 私のクラスメートの一人は大阪出身です。 We sits and spatie One of my classmates 15 from Osaka. (2) 私は若いころ、 一生懸命勉強しませんでした。 I didn't study hard when I was young. about our future. Ave the babies sleeping well now? Where were your grandparents lived in those days? Americans often other hands when they pre for the first time. (3) 私たちは座って、 自分たちの将来について話しました。 (4) その赤ちゃんたちは今、 よく眠っていますか。 (5) 当時、あなたの祖父母はどこに住んでいましたか。 (6)アメリカ人は初めて会うときによく握手をします。 ① They were lying on the sandy beach. ② It wasn't raining at that time. ③ He is reading a magazine. ④ Because they are practicing soccer. ⑤ He didn't say anything. ⑥ He washes the dishes. 4 日本語の意味に合うように、( )内の語を並べかえましょう。 (1) ジョンソンさんはよく家族で中華料理を食べます。 Mr. Johnson (Chinese / often / dishes / eáts) with his family. Mr. Johnson often eats Chinese dishes (2) スミスさんは家で子どもたちにフランス語を教えました。 Mrs. Smith (French/her/taught / children) at home. taught chiloven French Mrs. Smith (3)この学生たちはここでバスを待っているのですか。 (waiting/students / are / these) for the bus here? Are these waiting students with his family. her at home. (4) 昨夜クリスは勉強している間に眠ってしまいました。 Last night(asleep/ Chris / while / fell) he was studying. Last night Chris fell (5) 北海道のどこのご出身ですか。 asleep while What part of(from/you/ Hokkaido / afe )? What part of are Yau from Hokkaido (6) 昨日の今ごろは何をしていましたか。 (doing! you/what/ were ) at this time yesterday? What were you doing for the bus here? he was studying. at this time yesterday? ③ 対話文の応答として適切なものを、①~⑥の中から選びましょう。 (1) What does your father do after meals? (2) What did he say about it? (3) What were the boys doing when I saw them yesterday? (4) Why are the boys running now? (5) How was the weather yesterday afternoon? (6)What is he doing now?

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

この問題でコンマwhichのあとに主語とかきてたら訳し方困るんですけどどうしたらいいですか? 普通右ページの例のように動詞がくるのでそしてそれは〜で済んでたんですけど、

を大きく伸ばす可能性が高まると想像したためだ」 とします。 考えていた れるようになりまし physician failſon) & が増えたことか」なのか「博士号取得者」なの くなりました。よって、そ suppose apocal 煮がいとされて ◆関係代名詞 することになっている vague ag (22) 22 という有名な 連鎖関係代名詞節に注意 ③ 行きを大きく伸ばす可能性を高めると想像したためだ」あるいは「このことで、売れ行 福を受けるという考えに取りつかれている人々もす 他者への思いやり」であり、母が しれない。 うちのに contributte kan プラスイメージなら in some som wa はっき S V mumber of illustrations and photographs], which they S" S' imagined [that would increase the possibility (of its selling V 10' Compilers (of the new dictionary) decided [to include a large Dear (bear] ~ in の意味なので、 one-bare です。 significantly well)]). V" O" O その新しい辞書の編集者らは,多くの図版や写真を掲載することにした。そのこと が、その売れ行きが大きく伸びる可能性を高めると想像したためだ。 se [es] その他 「日本語訳例 □の後ろで用いられ lyrich) が、ayは主に 3 ing [day] the 時や事態の) 経 Mari 人生 真剣な場では「 選択 ※2 すのが適切で include の訳語として「~を取り入れる」「~を挿入する」 は可ですが,「~を含める」「~ を入れる」 は×ではないものの、やや不自然です。 illustrations の訳語は 「イラスト」 「挿絵」も可とします。 ※3 whichの先行詞は直前のto include ... photographs という文の一部なので, which 以下の 部分から訳すのは避けましょう。 「そのことで」と訳すこともできます。 英文分析 連鎖関係代名詞節は慣れてくると 「当たり前」 に見えてきます。 頑張ってください。 d) foods af at 1. 連鎖関係代名詞節 本間で which they imagined は一見, OSVのように思われますが、 そのあとの would increase ... が余ってしまいます。 よって, imagine が that節を目的語にとるこ とを考慮して、この部分が連鎖関係代名詞節であるとわかります。 したがって which 以下は, they imagined that this would increase its selling significantly well を訳すのと同じように訳します。 よって 訳の中にある 「~のためだ」 に対応する英語は本間にありません。 それでもこの訳を ったのは,前文とのつながりを自然なものにするためです。 このように(コンマ() 2 《コンマ(,) which》が指すもの 関係代名詞節》 が前文の理由を補足する場合もあることを覚えておいてください。 (コンマ(,) + which》 が、 前文 (あるいはその一部) を指すことがあります。 この場 which の前にコンマが打たれます。 1 She spoke to me in French, which surprised me. 「彼女はフランス語で私に話しかけてきた。 そしてそれに私は驚いた」 この例では 「彼女がフランス語で私に話しかけてきた」 という前文が which の先行詞 になっています。 2 Some people have no breakfast, which is not good for their health. 「朝食を食べない人がいるが, それは健康に良くない」 この例では 「朝食を食べない」 が which の先行詞となっています。 「その売れ行きが大きく伸びる可能性を高めるだろう」 の主語であることを考慮すれば、 本問では, which が would increase the possibility of its selling significantly well to include a large number of illustrations and photographs 「多くの図版や写真を掲載 すること」が先行詞と考えればよいでしょう。 描写と コンマまでを先に訳して, which 以下はあとで訳すのが定石です。 よって、 本間も 「そ このような「前文 (あるいはその一部) を先行詞とするコンマ+関係代名詞節」は、 の新しい辞書の編集者らは,売れ行きを大きく伸ばす可能性が高まると想像する多くの 図版や写真を掲載することにした」 という訳は誤りです。 3. 動名詞の意味上の主語 想像 本間の its selling significantly well は, It will sell significantly well を動名詞を使って 言い換えたものです。直前に possibility 「可能性」とあり、この単語自体が未来を示唆 するので、上記の文を動名詞にする場合, will の部分を無視しても問題ありません。 動名詞の意味上の主語は、所有格にするか目的格にするのが原則です。この文では its という所有格が動名詞の意味上の主語となっています。 訳は、元の文に戻して 「それが かなりよく売れること」 → 「その売れ行きを大きく伸ばす (こと)」 とします。 52 大学受験のための英文熟考下 [改訂版」 53

解決済み 回答数: 1
1/44