学年

質問の種類

英語 高校生

書いてます

IR perceptions work>, or 〈how or why [ it does1)〉. our brain evolved (to perceive the way 希望や夢 着る服, 選ぶ職業, 思考, 信頼する人・・・ 信頼しない人などの土台としての役割 知覚が重要なのは、私たちが考え, 知り、信じるすべての物事、例えば私たちの どう訳す? を果たすからだ。 知覚とは,リンゴの味, 海のにおい, 春の魅力, 心地よい都市の雑音, 愛の感覚であり,さらには愛が叶わないことについての会話でさえある。私たちが存在を 理解するうえで最も重要な方法である自己意識は、知覚に始まり知覚で終わる。私たち皆 が恐れる死は、肉体の死というよりも、知覚の死なのである。なぜなら私たちの多くは、 「肉体の死」が起こってからも身の周りの世界を知覚する能力が持続することを知ったらと ても喜ぶであろうからだ。 これは、知覚こそが私たちが人生そのものを味わい、つまり 人生を生き生きとしたものとして感じることを可能にするものだからだ。 しかし、私たち のほとんどは、知覚がどのように,あるいはどうして機能しているのか,また,脳がどの ように,あるいはどうして現在のような知覚の仕組みに進化したのかを知らない。 15 'serve as 〜〜としての役割を果たす / basis 土台 基礎/profession 職業 /trust 圃信頼する /2 enchantment 魅力/glorious 形 すてきな、輝かしい/ impossibility 著名不可能性/3 sense 名 感覚 / essential 形 重要な, 必要不可欠な/end with ~~で終わる /* engage in ~ ~を行う/5 This is because S'V' これはS'V' だか らだ / see A as B AをBとみなす 音読をし When Humans ha that what minds of theories, The a We do no of parado yet the s accessin provide do / with and the number comes 1 5 文法・構文 '3つ目の and は, A, B, C, D, and E の形で, 「知覚が果たす役割」の「具体例」 our hopes the clothes ~ / the professions ~ ~the thoughts~ / the people ~ と羅 列されています。 3 essential は 「重要な」 を表す表現です。 allはweの同格です。 5 because は副詞節を作る接続詞ですが,今回のようにCのカタマリを作ることもありま す。 また, VAasBの形では,今回のようにBに形容詞がくることもあります。 Percep refined percep creativ G you co the ti us to 46 hunte S (Fortunately), the neuroscience of perception offers us a solution. The answer is essential (because it will lead to future innovations [in thought 「重要な」 を表す形容詞 s- 因果関係を示す表現 and behavior in all aspects of our lives, from love to learning]]), next greatest innovation? It's not a technology. S V R 幸いにも、知覚神経科学は私たちに解決策を示し 重要である。 なぜなら、それは愛から学習まで,私たち や行動の将来の革新につながるであろうからだ。 次の 技術ではない。 「ものの見方なのである。 語句 innovation 名革新 / aspect 名 側面 4と5 文法・構文 not A, but B 「Aでけ ⇒p.107)。 から 「but find citie som the beli W tho めて of a ゆ 思考 city 可 ser pe pe ab le 1 is

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

この問題でコンマwhichのあとに主語とかきてたら訳し方困るんですけどどうしたらいいですか? 普通右ページの例のように動詞がくるのでそしてそれは〜で済んでたんですけど、

を大きく伸ばす可能性が高まると想像したためだ」 とします。 考えていた れるようになりまし physician failſon) & が増えたことか」なのか「博士号取得者」なの くなりました。よって、そ suppose apocal 煮がいとされて ◆関係代名詞 することになっている vague ag (22) 22 という有名な 連鎖関係代名詞節に注意 ③ 行きを大きく伸ばす可能性を高めると想像したためだ」あるいは「このことで、売れ行 福を受けるという考えに取りつかれている人々もす 他者への思いやり」であり、母が しれない。 うちのに contributte kan プラスイメージなら in some som wa はっき S V mumber of illustrations and photographs], which they S" S' imagined [that would increase the possibility (of its selling V 10' Compilers (of the new dictionary) decided [to include a large Dear (bear] ~ in の意味なので、 one-bare です。 significantly well)]). V" O" O その新しい辞書の編集者らは,多くの図版や写真を掲載することにした。そのこと が、その売れ行きが大きく伸びる可能性を高めると想像したためだ。 se [es] その他 「日本語訳例 □の後ろで用いられ lyrich) が、ayは主に 3 ing [day] the 時や事態の) 経 Mari 人生 真剣な場では「 選択 ※2 すのが適切で include の訳語として「~を取り入れる」「~を挿入する」 は可ですが,「~を含める」「~ を入れる」 は×ではないものの、やや不自然です。 illustrations の訳語は 「イラスト」 「挿絵」も可とします。 ※3 whichの先行詞は直前のto include ... photographs という文の一部なので, which 以下の 部分から訳すのは避けましょう。 「そのことで」と訳すこともできます。 英文分析 連鎖関係代名詞節は慣れてくると 「当たり前」 に見えてきます。 頑張ってください。 d) foods af at 1. 連鎖関係代名詞節 本間で which they imagined は一見, OSVのように思われますが、 そのあとの would increase ... が余ってしまいます。 よって, imagine が that節を目的語にとるこ とを考慮して、この部分が連鎖関係代名詞節であるとわかります。 したがって which 以下は, they imagined that this would increase its selling significantly well を訳すのと同じように訳します。 よって 訳の中にある 「~のためだ」 に対応する英語は本間にありません。 それでもこの訳を ったのは,前文とのつながりを自然なものにするためです。 このように(コンマ() 2 《コンマ(,) which》が指すもの 関係代名詞節》 が前文の理由を補足する場合もあることを覚えておいてください。 (コンマ(,) + which》 が、 前文 (あるいはその一部) を指すことがあります。 この場 which の前にコンマが打たれます。 1 She spoke to me in French, which surprised me. 「彼女はフランス語で私に話しかけてきた。 そしてそれに私は驚いた」 この例では 「彼女がフランス語で私に話しかけてきた」 という前文が which の先行詞 になっています。 2 Some people have no breakfast, which is not good for their health. 「朝食を食べない人がいるが, それは健康に良くない」 この例では 「朝食を食べない」 が which の先行詞となっています。 「その売れ行きが大きく伸びる可能性を高めるだろう」 の主語であることを考慮すれば、 本問では, which が would increase the possibility of its selling significantly well to include a large number of illustrations and photographs 「多くの図版や写真を掲載 すること」が先行詞と考えればよいでしょう。 描写と コンマまでを先に訳して, which 以下はあとで訳すのが定石です。 よって、 本間も 「そ このような「前文 (あるいはその一部) を先行詞とするコンマ+関係代名詞節」は、 の新しい辞書の編集者らは,売れ行きを大きく伸ばす可能性が高まると想像する多くの 図版や写真を掲載することにした」 という訳は誤りです。 3. 動名詞の意味上の主語 想像 本間の its selling significantly well は, It will sell significantly well を動名詞を使って 言い換えたものです。直前に possibility 「可能性」とあり、この単語自体が未来を示唆 するので、上記の文を動名詞にする場合, will の部分を無視しても問題ありません。 動名詞の意味上の主語は、所有格にするか目的格にするのが原則です。この文では its という所有格が動名詞の意味上の主語となっています。 訳は、元の文に戻して 「それが かなりよく売れること」 → 「その売れ行きを大きく伸ばす (こと)」 とします。 52 大学受験のための英文熟考下 [改訂版」 53

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

答えあっていますでしょうか🥲🥲

20. This is a very large theater. It has a seating ( Dcapacity 2 ability ) of 3,200. 3 possibility 21. "Can you tell me where Niiza Station is?" "I'm sorry but I'm a ( 1 local ) here." 2 beginner (3) 初めての人 probability in ③ stranger 4 regular <跡見学園女子大〉 Aを自由に操る ant 4 way 〈札幌大〉 22. Educated in the U.S., Kozue has a good () of English. have a good command of A ① tongue 23. I have no ( 1 knowledge ②command 2 command o 3 use ) what he wants for his birthday. have no idea ②idea 3 consideration ④eagerness brfis m'l (B) 24. When you have time, please drop me a ( Daine 2 ring ) at kyorin@kyorin.ac.jp. drop A a line に一筆書き林大 3 phone 4 call 25. Let's go to the movies tonight. I'll look at some websites and ( see what's playing. ⑰give 2 offer Do 3 sell ) you a ring after I & give Aaring Aに電話を 4 buy かける 〈中央大 > 2 次の英文の下線部には誤っている箇所が1箇所ある。 その番号を選び, 正しい形に直しなさい。 一不可 26. Passengers should check their luggages with the airline agent at the ticket counter. luggage 〈国士舘大〉 27. I found that I had completed only about two third of the work I should have done so far. 19 〈西南学院大〉 ④ 1 thirds 3+ ZUKI ③ ③ 次の日本文の意味になるように,( )内の語を並べかえて適切な英文を作りなさい。 pany 28. 警察が提示した証拠をもって、彼の有罪は疑いの余地がなくなったようだ。 With the evidence presented by the police, there (no / doubt /for/room / about / seemed / be/his/to) guilt. w seimong alam seemed to be no room for doubt about his nomin 29. ここへ来るのに1時間半かかりました。 It (here / come / and /to/a/ one / took / hours / half ). G 〈関西外国語大〉 aib (1) yag of wend l'o took one and a half hours to come here

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

答えあっていますでしょうか😭😭 21番の訳を教えて下さると助かります、、🥲🥲 20番の問題、なぜこれを選んだのか説明する時、私はこの問題は意味で選んでいるのですがそれで大丈夫ですか、、?

20. This is a very large theater. It has a seating ( ① capacity 2 ability ) of 3,200. 3 possibility 21. "Can you tell me where Niiza Station is?" "I'm sorry but I'm a ( ) here." 1 local 2 beginner 初めての人 20 Ding ou probability to o olni omoe ③ stranger 4 regular bed W 〈 跡見学園女子大〉 22. Educated in the U.S., Kozue has a good (1) of English. have a good command of A 1 tongue 23. I have no ( 1 knowledge ②command 3 use Aを自由に操る and way 〈札幌大〉 ) what he wants for his birthday. have no idea pryzeu ②idea 3 consideration 4 eagerness bisnis m'l (B) 24. When you have time, please drop me a ( ①1 line 2 ring <広 ) at kyorin@kyorin.ac.jp. drop A a line 3 phone anie 4 call 人に一筆書き送造林大) 25. Let's go to the movies tonight. I'll look at some websites and ( see what's playing. Mo⑩give abront 9 ) you a ring after I 2 offer mistion 3 sell bgive A box4 buy a ring A ebohsq かける enhol ml (***) 1950 ② 次の英文の下線部には誤っている箇所が1箇所ある。その番号を選び,正しい形に直しなさい。 luggages with the airline agent at the ticket counter. luggage meat to 一不可 26. Passengers should check their som 27. I found that I had completed only about two third so far. ④ 〈 太山南> hsgolovsb and 〈国士舘大 〉 the work I should have done ird of the Thornletas 1 bias thirds 分子が2以上 linen 〈西南学院大〉 enia → 3 次の日本文の意味になるように、()内の語を並べかえて適切な英文を作りなさい。 (大) (大) any 28. 警察が提示した証拠をもって, 彼の有罪は疑いの余地がなくなったようだ。 With the evidence presented by the police, there (no / doubt/for/room/about/ seemed/ be/his/to) guilt. iw salmoq 〈関西外国語大〉 T seemed to be no room for doubt about his At ☐ 29. ここへ来るのに1時間半かかりました。 〈大劇画> 9ni of Ved 'WOY <中部> It ( here / come / and /to/a/ one / took / hours/half). took one and a half hours to come here my a tal sift at lyd and sole ni grovil to t

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

答えあっていますでしょうか🥲

=moreover 16. I advised him not to come to the party. () he came, and soon there was trouble. ① Despite 〈会津大〉 ② In spite of ③ Nevertheless それにもかかわらず ④ Not おしい形に直しなさい 2 次の英文の下線部には誤っている箇所が1箇所ある。その番号を選び, 正しい形に直しなさい。 athr 17. George told me that he had visited Sadogashima three years ago and that this time 13 he wanted to go to Okinawa.090 cz 過を?とつかえな three years before 過去時制でつかうs on inse < 鎌倉女子大 〉 M 18. He has been working very hardly in preparation for this exam in the past six months, @haro hardly めったにない→意味が合わない 大〉 so I'm pretty sure that he will pass the exam. gbol bavol 19. If you are thinking of training a dog, it is always better to start early than to start lately. Clate lately 最近→意味に合わないい nigyoda on 01 emit bed ( lugoque ai shiloH smos Jon ③ ybels <東京都市大〉 lis vaud on agwI. 3 次の日本文の意味になるように,( )内の語を並べかえて適切な英文を作りなさい。 200 IA □ 20. しばらくの間、話すこともできないほどびっくりした。 hardly ほとんど~ない 〈〈大山南> I was (that/for/ astonished/I/speak / hardly/could / so) a while. Jogg〈西南学院大〉 so astonished that I could hardly speak for 21.彼がそんな間違いをすることはまずありません。 hardly any 名詞 ほとんどの<名詞>がんない There (any/hardly/him/is/making/ of / possibility) such a mistake. Wsuchan is hardly any possibility of him making 〈立命館大 〉

解決済み 回答数: 1
1/11