Recommended
Recommended
Senior High
Japanese classics
高一古文 「よみたりける」の口語訳は、よむ+存続+過去でよんでいた、かと思ったのですが回答はよんだ、となっていました。「よむ」という動作は存続で違和感無いと思ったのですが完了の意味になるのですか?
Senior High
Japanese classics
品詞分解に悩んでおります。 ⠀ 短きが袖がちなる着て(枕草子) 訳:短い着物で袖ばかりが目立つ着物を着て ⠀ ⠀ ・袖[名] / がち[接尾語] / なる[断定] ・袖がち[名] / なる[断定] ・袖がちなる[ナリ活用] ⠀ ここの識別がわかりません 🥲
Senior High
Japanese classics
古文の読解について質問があります。 古文単語や古典文法はある程度覚えてきたのですが、それを実際の問題の中でどう使って解いていけばいいのかが分かりません。本文を読むときに、品詞分解や文法知識をどのように使って意味を取っていくのか教えていただきたいです。 また、2枚目の(ア)の「たより」について質問です。単語帳には「ついで・便利・ゆかり・よるべ」と載っているのですが、この問題ではなぜその意味になるんですか?参考書に載っていない意味があるということですか? それとも文脈によって意味を判断していますか? (ウ)についても同じように疑問があります。どのように意味を判断すればいいのか教えていただきたいです。 さらに、「不便に は おぼゆれ」のような部分を、どうやって区切って読むのかも分かりません。どこで区切るのか、品詞分解はどのような順番で考えればいいのかも教えていただきたいです。 3枚目の問題についても、自分では解き方が分からなかったので、解く手順も含めて解説していただけると嬉しいです。またコツや工夫点などがあれば教えてください!よろしくお願いします。
Senior High
Japanese classics
古文の品詞分解とかミリもわからないのですが、春休み中にやった方がいいことありますか
Senior High
Japanese classics
藤原伊周について、『枕草子』「大納言参り給ひて」、『大鏡』「南院の競射」で学んだ伊周の人物像について二つの作品を比較しながら教えてほしいです!
Senior High
Japanese classics
1番最後の行の、「後、去年、今年のほどにし集めさせたまへるも〜」の「ほどにし集め」の品詞分解をお願いします。
Senior High
Japanese classics
この、当と応って、口語訳の時、「当然〜すべきだ」「きっと〜だろう」ってどっちで訳せばいいですか?どういう場合で、「当然〜すべきだ」でどういう場合で「きっと〜だろう」なんですか?
Senior High
Japanese classics
答えがないので(1)と(2)教えて欲しいです🙏
Senior High
Japanese classics
bの口語訳で 「大変しみじみと思われた」と回答したのですが、模範回答は「大変趣深いと感じられた」でした。あはれの口語訳の使い分けはどのようにしたらいいのですか? また不正解になりますか?
Senior High
Japanese classics

Comment
No comments yet