Other Search Results
Recommended
Recommended
Senior High
English
英語長文問題です (1)イ?ウ? (2)ウ (3)イ (4)ア 解いてみたのですが(1)が分かりませんでした (2)(3)(4)もあっていますか?
Senior High
English
下の英語長文のhowの部分の訳し方について質問です。(空欄→whatです) how their resolutions compare with the previous year's behavior. の部分を、「どのように彼らの決断は前年の行動と比較するのか」と訳したのですが、不自然になってしまいました。解答は、「どのように〜と"比較されるか"」となっていたのですが、なぜcompareが能動なのに、受動で訳されるのですか?(確かに、能動で訳すと上記の私がしてしまったような訳になってしまうので不適切だと思うのですが) 英語を読んでいて、もし能動で訳して変な場合は受動で訳しても良いということなのでしょうか? 教えていただけると助かります。
Senior High
English
至急お願いします! 下の英語長文に関する質問です! 最初のWhether〜levelの副詞節は、it is が省略されているそうなのですが、そのit が何を表しているのかが分かりません at elementary or high school levelとイコール関係になるものって、この文の中にないですよね? 教えていただけると助かります。
Senior High
English
英語長文についてです。 4行目の「They can't provide them to~」のThey とthemって何を指していますか...? どなたか回答よろしくお願いします🙏💦
Senior High
English
英語長文で真ん中の行のrequireがななめ文字になっているのですが、長文でななめ文字があるとどのような意味があるのですか?
Senior High
English
どなたかThe Rules2 lesson4 問7の5が正解になる理由を教えて頂けませんか。様々な能力を失った際に、がどこに書かれているのかわかりません。
Senior High
English
英語長文読解でやっている工夫を教えてください🙇🏻
Senior High
English
⑨And they began to think that a leader shoud come from "the people". 〈訳:そして彼らはリーダーは民衆から出るべきであると思い始めた〉 ⚫️この文でのcomeの意味が分からないです。 ⚫️また、that の使い方について下の⑥文との違いを教えて頂きたいです。 ⑥He believed that only people who were "well-born" could be leaders. 〈訳:彼は家柄のよい人々だけがリーダーになることができると言じていた。〉 わかる方教えて頂けると嬉しいです。
Senior High
English
英語長文を読むとき話が分からなくなってきたら、前をもう一度読み直しますか?それとも、もう少し読み進めますか?抽象的な質問になってしまい申し訳ないです。意見を聞かせていただきたいです。よろしくお願いします!
Senior High
English
Comment
No comments yet