English
Senior High

It is a very unusual coat, so I don't suppose you will have any trouble finding it.
(とても珍しいコートなので、それを見つけるのはわけないと思います。)

〝any〟はなぜ必要なのでしょうか。

Answers

I don't suppose you will have any trouble finding it

を直訳すると「それを見つけるのに何の困難もないと思います」となります。

any は「何の」にあたる部分で困難(trouble)の程度を強調しています。

some や any は使われ方によって日本語での意味の捉え方が微妙に変わります。否定、疑問、条件のany, 肯定の
some ばかりではない場合もあります。なぜここでsome や anyが付くか疑問に思う時は、辞書で用法や例文を確認するのがおすすめです。

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?