Japanese classics
Senior High
住吉物語で、
「継母、三の君の乳母に、心むくつけなりける女房に言ひ合わせつつ、」
の訳が
「継母は、三の君の乳母で、性格の良くない女房に相談して、」なんですが、
最初の「に」の用法を教えてください🙇🏻♂️
Answers
No answer yet
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉