経済をまわす: keep the economy going
経済は生き物でなく意思を持って自身を"回す"のではなく、人間が経済をまわす、と英語ではとらえます。
夜中もお金を使うことで経済がまわる
Spending money during the night keeps the economy going.
during the night 夜の間、夜中
all through the night 一晩中
という言い方もあって、どちらがいいかな、と迷いました。
経済をまわす: keep the economy going
経済は生き物でなく意思を持って自身を"回す"のではなく、人間が経済をまわす、と英語ではとらえます。
夜中もお金を使うことで経済がまわる
Spending money during the night keeps the economy going.
during the night 夜の間、夜中
all through the night 一晩中
という言い方もあって、どちらがいいかな、と迷いました。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉