✨ Best Answer ✨
もとのseatが「〜座らせる」という意味なんです。
(「座る」と勘違いしてる方結構います)
なのでseatingにしてしまうと「座らせているままでいてください」と訳のわからない意味になってしまいます。
なのでseatedと受け身にすることで「座らせられている」→「座っている」となる訳です
✨ Best Answer ✨
もとのseatが「〜座らせる」という意味なんです。
(「座る」と勘違いしてる方結構います)
なのでseatingにしてしまうと「座らせているままでいてください」と訳のわからない意味になってしまいます。
なのでseatedと受け身にすることで「座らせられている」→「座っている」となる訳です
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
ありがとうございます