English
Senior High
長文問題で「a long,straight line of forward progress」という語句が出てきて、これの訳って、『forward progress の a long ,straight line』という順で訳すと思ったのですが、解答では「長く一直線の前向きな発展」となっていて、これだと『a long,straight line の forward progress』という順で訳していると思うのですが、なぜでしょうか?
Answers
No answer yet
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14294
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9677
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6646
44
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6574
29