English
Senior High
Solved
『もしあの時Allisonが彼のアドレスを知っていたなら、君にそれを教えることが出来ただろうに』を英語に書き換える場合、『If Allison had know his address,she could have let you know it.』ではなく、『If Allison had known his address,he could have told you.』では不正解ですか?
Answers
No answer yet
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14294
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9677
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6645
44
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6574
29