✨ Best Answer ✨
(enough) and to spare ~
ありあまるほどの~
この文章なら、
"彼はありあまるほどのお金を持っている"
→彼は大金持ちだ
He has money and to spare.
彼は大金持ちだ。
という英文が出てきたのですが、money and to spareの部分の構造がよく分かりません。教えてください🙇
✨ Best Answer ✨
(enough) and to spare ~
ありあまるほどの~
この文章なら、
"彼はありあまるほどのお金を持っている"
→彼は大金持ちだ
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉