English
Senior High
Resolved

仮定法と直説法の違いについて質問です。

If they saw us walking together, they would take you for my sister.
「私たちが一緒に歩いているところを見れば、彼らは君を私の姉妹と間違うだろう。」

これは仮定法の文ですが、直説法の使い方に直して
If they see us walking together, they will take you for my sister.
としても、日本語訳は殆ど変わりませんよね。

この場合、仮定法と直説法の違いはどこに表れているのでしょうか。

仮定法

Answers

✨ Best Answer ✨

日本語訳としては、明確な差は現れませんが、ニュアンス(可能性)に大きな違いが生じます

仮定法の文であると、「私たちが一緒に歩く」ということが限りなく不可能に近いと考えられます。
(両者が海外にいるなど、簡単には会えない状態)

これに対し、直接法の文では、「私たちが一緒に歩く」ということが、可能であると考えられます。
(近所に住んでいて、いつでも会える)

上記のように、 if節内のことが、可能であるか or 不可能に近いのか、という違いが仮定法と直説法で生じています

分からないことがあれば、コメントください🙇‍♂️

サスケ

納得しました!
話者の意識が大事なんですね。
ありがとうございましたm(_ _)m

koki

日本語でもあるように、話者の気持ちが反映されることが多々あるので、それを意識することが大切です。

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?