English
Senior High
Resolved
Disperate to flee the approching Nazis and Soviets, the refugees knew that their only path lay to the east.
日本語訳を教えてください!
文の構造がよく分かりません。主語はthe refugeesと考えていいのでしょうか?また、Disperate〜,は修飾句のような働きをしているのですか?
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14282
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14266
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9671
155
最強の英単語覚え方!
7683
62
ありがとうございます!