✨ Best Answer ✨
文法的にというか、これをそのまま訳すと、「過度の運動は体に良い影響を与えるため、適度に運動することが重要です」となります。
明らかにおかしいですよね。
positivelyではなく、negativelyになるかと。
どこが文法的に間違っていますか?
✨ Best Answer ✨
文法的にというか、これをそのまま訳すと、「過度の運動は体に良い影響を与えるため、適度に運動することが重要です」となります。
明らかにおかしいですよね。
positivelyではなく、negativelyになるかと。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
そーゆーことですか!!たしかにおかしいですね。理解できました😊