English
Senior High
Solved

Since I'm a poor sailor,I don't like to travel by sea.

この文を自分なりに訳すと、
「私は貧弱な船乗りなので、海を通って移動することが好きでありません。」
となります...。自分でもよくわからないです...。
適当な訳を教えていただきたいです!
よろしくお願いしますm(._.)m

(長文ではないので、前後の文とかはありません...)

Answers

✨ Best Answer ✨

私は船酔いしやすいので、海上経由での旅は好きではありません。
くらいだと思います!
違っていたらごめんなさい(╥ω╥`)

みやこ

回答ありがとうございます!
意訳が苦手なのですが、貧弱な船乗りは
酷いですよね笑
参考にさせていただきます✨

Post A Comment

Answers

私は船に弱いので、船で旅をするのは好きではない。

とかですかね?

みやこ

回答ありがとうございます!
by sea をどう訳すか悩んだので
参考にさせていただきます!!

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?