English
Senior High

私は、高校生の頃、サッカー部に所属していた。
という文を英訳するときに、
なぜ、a ではなく、 the soccer club なのでしょうか?

Answers

解決していたらすみません。
a soccer club は 「どこでも良いからとりあえず1つのサッカー部」という意味になります。
今回の日本語文はどこのサッカー部か特定出来る(つまり自分の高校のサッカー部)ので、aよりもtheの方が適していると一般的には言えます。

もちろん、aをつかって「とある」サッカー部みたいな言い方にすることも出来ますが、特別な指示がなければtheを使って問題ないでしょう。

Post A Comment

a:一般的なもの
the:ある特定のもの

だと認識してるので、どっちでもいいんじゃないですか?

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?